Metoder som underlättar kommunikationen när patient och sjuksköterska talar olika språk.
(2003)Department of Health Sciences
- Abstract
- Syftet med studien var att belysa metoder som kan underlätta kommunikationen när patient och sjuksköterska talar olika språk, samt hur sådana metoder kan påverka vården. I en litteraturstudie granskades nio vetenskapliga artiklar utifrån syfte och frågeställningar. Resultatet visade att det fanns flera olika metoder för att underlätta kommunikationen. Den vanligaste metoden var tolkning i olika former. Dessa var professionell tolk, telefontolk, tvåspråkig sjukhuspersonal och anhöriga till patienten. En beskriven metod var när tolken inte var fysiskt närvarande och tolkade genom headset. En annan variant var tolkning genom videolänk. De patienter som inte behövde använda tolk överhuvudtaget var de som var mest nöjda med vårdtillfället.... (More)
- Syftet med studien var att belysa metoder som kan underlätta kommunikationen när patient och sjuksköterska talar olika språk, samt hur sådana metoder kan påverka vården. I en litteraturstudie granskades nio vetenskapliga artiklar utifrån syfte och frågeställningar. Resultatet visade att det fanns flera olika metoder för att underlätta kommunikationen. Den vanligaste metoden var tolkning i olika former. Dessa var professionell tolk, telefontolk, tvåspråkig sjukhuspersonal och anhöriga till patienten. En beskriven metod var när tolken inte var fysiskt närvarande och tolkade genom headset. En annan variant var tolkning genom videolänk. De patienter som inte behövde använda tolk överhuvudtaget var de som var mest nöjda med vårdtillfället. Både patienter och vårdgivare föredrog professionell tolk. Tvåspråkig sjukvårdspersonal som inte var professionella tolkar medförde missnöje. Patienter ville helst inte att anhöriga tolkade. Användandet av en fysiskt icke närvarande tolk var ett uppskattat alternativ till det traditionella sättet. God kommunikation är viktig för relationen mellan sjuksköterska och patient och en förutsättning för god omvårdnad. Det är därför av största vikt att använda en väl fungerande tolkmetod. (Less)
Please use this url to cite or link to this publication:
http://lup.lub.lu.se/student-papers/record/2528204
- author
- Askerdal, Katarina and Lindén, Lovisa
- supervisor
- organization
- alternative title
- En litteraturstudie.
- year
- 2003
- type
- M2 - Bachelor Degree
- subject
- keywords
- kommunikation, språk, vårdgivare, patient, tolk
- language
- Swedish
- id
- 2528204
- date added to LUP
- 2012-05-04 14:25:32
- date last changed
- 2015-12-14 13:21:20
@misc{2528204, abstract = {{Syftet med studien var att belysa metoder som kan underlätta kommunikationen när patient och sjuksköterska talar olika språk, samt hur sådana metoder kan påverka vården. I en litteraturstudie granskades nio vetenskapliga artiklar utifrån syfte och frågeställningar. Resultatet visade att det fanns flera olika metoder för att underlätta kommunikationen. Den vanligaste metoden var tolkning i olika former. Dessa var professionell tolk, telefontolk, tvåspråkig sjukhuspersonal och anhöriga till patienten. En beskriven metod var när tolken inte var fysiskt närvarande och tolkade genom headset. En annan variant var tolkning genom videolänk. De patienter som inte behövde använda tolk överhuvudtaget var de som var mest nöjda med vårdtillfället. Både patienter och vårdgivare föredrog professionell tolk. Tvåspråkig sjukvårdspersonal som inte var professionella tolkar medförde missnöje. Patienter ville helst inte att anhöriga tolkade. Användandet av en fysiskt icke närvarande tolk var ett uppskattat alternativ till det traditionella sättet. God kommunikation är viktig för relationen mellan sjuksköterska och patient och en förutsättning för god omvårdnad. Det är därför av största vikt att använda en väl fungerande tolkmetod.}}, author = {{Askerdal, Katarina and Lindén, Lovisa}}, language = {{swe}}, note = {{Student Paper}}, title = {{Metoder som underlättar kommunikationen när patient och sjuksköterska talar olika språk.}}, year = {{2003}}, }