We went through with the uppgift
(2024) SANK03 20241Social Anthropology
- Abstract (Swedish)
- I Sverige idag så är engelska ett språk som nästan hela befolkningen kan och har ett stort inflytande på det svenska språket. Inflytandet från engelska och blandningen av språken, code-switching, har skapat debatter om hur nyttigt detta är för det svenska språket. Syftet med denna uppsats är att ta reda på hur ungdomar i Sverige förhåller sig till engelska och vad de tycker om, och hur de använder code-switching mellan språken. Detta har gjorts genom fyra gruppintervjuer och ett antal olika deltagandeundersökningar på två olika gymnasieskolor i Skåne. Datan som samlades in handlades med hjälp av teori om kulturellt kapital, etnopragmatik och interkulturell kompetens. Dessa gjorde det möjligt att dra kopplingar från code-switching till... (More)
- I Sverige idag så är engelska ett språk som nästan hela befolkningen kan och har ett stort inflytande på det svenska språket. Inflytandet från engelska och blandningen av språken, code-switching, har skapat debatter om hur nyttigt detta är för det svenska språket. Syftet med denna uppsats är att ta reda på hur ungdomar i Sverige förhåller sig till engelska och vad de tycker om, och hur de använder code-switching mellan språken. Detta har gjorts genom fyra gruppintervjuer och ett antal olika deltagandeundersökningar på två olika gymnasieskolor i Skåne. Datan som samlades in handlades med hjälp av teori om kulturellt kapital, etnopragmatik och interkulturell kompetens. Dessa gjorde det möjligt att dra kopplingar från code-switching till många olika ämnen. Hur och när folk code-switch-ar beror på både genus, etnicitet och modersmål, formalitet, relationen mellan personerna, bekvämlighet, att passa in och kulturell kompetens. Code-switching kopplas också till sätt att använda sig av kulturella aspekter som språket medför. (Less)
Please use this url to cite or link to this publication:
http://lup.lub.lu.se/student-papers/record/9157779
- author
- Haväng, Alfred LU
- supervisor
- organization
- course
- SANK03 20241
- year
- 2024
- type
- M2 - Bachelor Degree
- subject
- keywords
- Socialantropologi, Etnopragmatik, Code-switching, Interkulturell Kompetens, Kulturellt Kapital
- language
- Swedish
- id
- 9157779
- date added to LUP
- 2024-06-04 08:03:50
- date last changed
- 2024-06-04 08:03:50
@misc{9157779, abstract = {{I Sverige idag så är engelska ett språk som nästan hela befolkningen kan och har ett stort inflytande på det svenska språket. Inflytandet från engelska och blandningen av språken, code-switching, har skapat debatter om hur nyttigt detta är för det svenska språket. Syftet med denna uppsats är att ta reda på hur ungdomar i Sverige förhåller sig till engelska och vad de tycker om, och hur de använder code-switching mellan språken. Detta har gjorts genom fyra gruppintervjuer och ett antal olika deltagandeundersökningar på två olika gymnasieskolor i Skåne. Datan som samlades in handlades med hjälp av teori om kulturellt kapital, etnopragmatik och interkulturell kompetens. Dessa gjorde det möjligt att dra kopplingar från code-switching till många olika ämnen. Hur och när folk code-switch-ar beror på både genus, etnicitet och modersmål, formalitet, relationen mellan personerna, bekvämlighet, att passa in och kulturell kompetens. Code-switching kopplas också till sätt att använda sig av kulturella aspekter som språket medför.}}, author = {{Haväng, Alfred}}, language = {{swe}}, note = {{Student Paper}}, title = {{We went through with the uppgift}}, year = {{2024}}, }