Skip to main content

LUP Student Papers

LUND UNIVERSITY LIBRARIES

Kto-to, vyidya iz doma, popadet pod mashinu : om översättningen av gerundier i rysk skönlitteratur till svenska.

Söderström, Pelle LU (2007) RYS054 20071
Russian Studies
Abstract
The purpose of this thesis is to examine how gerunds in Russian literature are translated into Swedish, and to discuss how this is described in different grammar publications and articles.

Syftet med denna uppsats är att se hur ryska gerundier översätts till svenska i skönlitteratur, och att diskutera hur detta beskrivs i olika grammatikor och artiklar.
Please use this url to cite or link to this publication:
author
Söderström, Pelle LU
supervisor
organization
course
RYS054 20071
year
type
H1 - Master's Degree (One Year)
subject
keywords
Ryska (språk och litteratur), ryska, gerundium, Russian language and literature, grammatik
language
Swedish
id
1321120
date added to LUP
2007-06-01 00:00:00
date last changed
2010-05-28 10:10:26
@misc{1321120,
  abstract     = {{The purpose of this thesis is to examine how gerunds in Russian literature are translated into Swedish, and to discuss how this is described in different grammar publications and articles.

Syftet med denna uppsats är att se hur ryska gerundier översätts till svenska i skönlitteratur, och att diskutera hur detta beskrivs i olika grammatikor och artiklar.}},
  author       = {{Söderström, Pelle}},
  language     = {{swe}},
  note         = {{Student Paper}},
  title        = {{Kto-to, vyidya iz doma, popadet pod mashinu : om översättningen av gerundier i rysk skönlitteratur till svenska.}},
  year         = {{2007}},
}