Skip to main content

LUP Student Papers

LUND UNIVERSITY LIBRARIES

Angloamerikanska standardklausuler i svensk kommersiell avtalsrätt

Qerimaj, Arben LU (2025) JURM02 20252
Department of Law
Faculty of Law
Abstract
The purpose of this paper is to analyze boilerplate-clauses from a Swedish
contract law perspective. Boilerplate-clauses are widely recognized for their
role in enhancing predictability in commercial contracts, providing standardized terms that are not tailored to the specifics of an individual
agreement. However, a challenge arises from the fact that these clauses
originate from Anglo-American legal systems, where they often carry a clearly defined and practical role.

As a result of the Anglo-American influence on Swedish commercial contract
law, particularly regarding drafting of agreements, boilerplate-clauses have
increasingly found their way into commercial contracts governed by Swedish
law. These clauses, however, bring... (More)
The purpose of this paper is to analyze boilerplate-clauses from a Swedish
contract law perspective. Boilerplate-clauses are widely recognized for their
role in enhancing predictability in commercial contracts, providing standardized terms that are not tailored to the specifics of an individual
agreement. However, a challenge arises from the fact that these clauses
originate from Anglo-American legal systems, where they often carry a clearly defined and practical role.

As a result of the Anglo-American influence on Swedish commercial contract
law, particularly regarding drafting of agreements, boilerplate-clauses have
increasingly found their way into commercial contracts governed by Swedish
law. These clauses, however, bring with them a series of issues that have been discussed in legal doctrine and addressed in certain cases by the Swedish Supreme Court. The study seeks to clarify the legal consequences of
boilerplate-clauses drafted in English when applied in a Swedish legal
context. In addition, the study examines how these clauses may be drafted to
achieve the intended meaning envisioned by the contracting parties.

Central to this analysis is the non-assignment-clause, which aims to prevent
either contracting party from assigning the agreement to a third party without the other party’s consent. In addition, the no oral amendment-clause and the no waiver-clause are examined to provide a broader understanding of how frequently occuring boilerplate-clauses are treated under Swedish contract law. The no oral amendment-clause stipulates that any modification to a contractual term must be made in writing in order to be valid, whereas the no waiver-clause ensures that a party does not waive its contractual rights through failure to act or implied conduct.

The analysis demonstrates a clear distinction between the interpretation of
these clauses in Anglo-American legal systems and their evaluation under Swedish law. Consequently, Anglo-American doctrine and case law can only provide limited guidance when applied within the framework of Swedish contract law.

In conclusion, there are compelling reasons to approach the incorporation of
boilerplate-clauses into Swedish commercial contracts with caution. Each
clause should be subject to an individual assessment of its appropriateness
and purposefulness, as failure to do so may result in significant and
unintended legal consequences. (Less)
Abstract (Swedish)
Syftet med denna framställning är att, med utgångspunkt i ett par valda
bestämmelser av boilerplate-karaktär, undersöka klausulernas rättsverkningar
utifrån ett svenskt avtalsrättsligt perspektiv. Boilerplate-klausuler anses skapa förutsebarhet mellan kommersiella avtalsparter och ger uttryck för generella bestämmelser som inte är avtalsspecifika. Det som emellertid är
problematiskt för svenskt vidkommande är att klausulerna härstammar från
angloamerikanska rättsordningar där de ofta fyller en konkret funktion. I
samband med det angloamerikanska inflytandet på den svenska kommersiella
avtalsrätten, särskilt vad gäller utformningen av avtal, har boilerplate-
klausuler alltmer letat sig in i kommersiella avtal som är underkastade... (More)
Syftet med denna framställning är att, med utgångspunkt i ett par valda
bestämmelser av boilerplate-karaktär, undersöka klausulernas rättsverkningar
utifrån ett svenskt avtalsrättsligt perspektiv. Boilerplate-klausuler anses skapa förutsebarhet mellan kommersiella avtalsparter och ger uttryck för generella bestämmelser som inte är avtalsspecifika. Det som emellertid är
problematiskt för svenskt vidkommande är att klausulerna härstammar från
angloamerikanska rättsordningar där de ofta fyller en konkret funktion. I
samband med det angloamerikanska inflytandet på den svenska kommersiella
avtalsrätten, särskilt vad gäller utformningen av avtal, har boilerplate-
klausuler alltmer letat sig in i kommersiella avtal som är underkastade svensk rätt.

Klausulerna för emellertid med sig en rad problem som blivit föremål för
diskussion i juridisk doktrin och där vissa av problemen belysts av HD.
Oklarheterna som uppsatsen behandlar är vilka rättsverkningar boilerplate-
klausuler som är skrivna på engelska, enligt angloamerikanskt mönster, medför för avtalsparter underkastat svensk rätt. Vidare diskuteras även hur bestämmelserna kan konstrueras i syfte att anläggas den ”önskade”
innebörden som parterna avsett.

Den bestämmelse som är särskilt central i denna framställning är non-
assignment-klausulen som syftar till att förhindra endera avtalspart att, utan godkännande från motparten, överlåta avtalet till en tredje part. Således anses non-assignment-klausulen skapa kontroll för avtalsparterna och begränsa möjligheten av överlåtelse till tredje part. Därutöver kommer även no oral amendment-klausulen och no waiver-klausulen att närmare behandlas för att undersöka hur frekvent förekommande boilerplate-klausuler bedöms i svensk
avtalsrättslig kontext. Den förstnämnda klausulen föreskriver att skriftform
krävs för att ett avtalsvillkor ska kunna ändras och den sistnämnda innebär att en part inte, genom passivitet eller konkludent handlande, efterger sina
avtalsenliga rättigheter.

Framställningen påvisar en tydlig skiljelinje mellan hur bestämmelserna
bedöms i angloamerikanska rättsordningar och hur de behandlas enligt svensk
rätt, vilket innebär att angloamerikansk praxis och juridisk doktrin endast i
begränsad utsträckning kan tjäna som tolkningsunderlag.

Sammanfattningsvis finns det skäl att inte utan eftertanke införa bestämmelser av boilerplate-karaktär i kommersiella avtal underkastat svensk
rätt och i varje enskilt fall noggrant överväga om de över huvud taget är
lämpliga eller ändamålsenliga. Underlåtenhet i detta avseende kan medföra
betydande och oönskade rättsverkningar. (Less)
Please use this url to cite or link to this publication:
author
Qerimaj, Arben LU
supervisor
organization
alternative title
Anglo-American Standard Clauses in Swedish Commercial Contract Law
course
JURM02 20252
year
type
H3 - Professional qualifications (4 Years - )
subject
keywords
avtalsrätt, civilrätt, förmögenhetsrätt
language
Swedish
id
9216593
date added to LUP
2026-01-16 10:15:55
date last changed
2026-01-16 10:15:55
@misc{9216593,
  abstract     = {{The purpose of this paper is to analyze boilerplate-clauses from a Swedish
contract law perspective. Boilerplate-clauses are widely recognized for their
role in enhancing predictability in commercial contracts, providing standardized terms that are not tailored to the specifics of an individual
agreement. However, a challenge arises from the fact that these clauses
originate from Anglo-American legal systems, where they often carry a clearly defined and practical role.

As a result of the Anglo-American influence on Swedish commercial contract
law, particularly regarding drafting of agreements, boilerplate-clauses have
increasingly found their way into commercial contracts governed by Swedish
law. These clauses, however, bring with them a series of issues that have been discussed in legal doctrine and addressed in certain cases by the Swedish Supreme Court. The study seeks to clarify the legal consequences of
boilerplate-clauses drafted in English when applied in a Swedish legal
context. In addition, the study examines how these clauses may be drafted to
achieve the intended meaning envisioned by the contracting parties.

Central to this analysis is the non-assignment-clause, which aims to prevent
either contracting party from assigning the agreement to a third party without the other party’s consent. In addition, the no oral amendment-clause and the no waiver-clause are examined to provide a broader understanding of how frequently occuring boilerplate-clauses are treated under Swedish contract law. The no oral amendment-clause stipulates that any modification to a contractual term must be made in writing in order to be valid, whereas the no waiver-clause ensures that a party does not waive its contractual rights through failure to act or implied conduct.

The analysis demonstrates a clear distinction between the interpretation of
these clauses in Anglo-American legal systems and their evaluation under Swedish law. Consequently, Anglo-American doctrine and case law can only provide limited guidance when applied within the framework of Swedish contract law.

In conclusion, there are compelling reasons to approach the incorporation of
boilerplate-clauses into Swedish commercial contracts with caution. Each
clause should be subject to an individual assessment of its appropriateness
and purposefulness, as failure to do so may result in significant and
unintended legal consequences.}},
  author       = {{Qerimaj, Arben}},
  language     = {{swe}},
  note         = {{Student Paper}},
  title        = {{Angloamerikanska standardklausuler i svensk kommersiell avtalsrätt}},
  year         = {{2025}},
}