Skip to main content

LUP Student Papers

LUND UNIVERSITY LIBRARIES

Är en lättläst text också lätt att läsa och förstå? - en analys av läsbarhet och begriplighet i lättlästa tidningstexter

Jerkeman, Ingrid (2007)
Division of Swedish subjects, Danish, and Icelandic
Abstract (Swedish)
Denna uppsats har syftet att belysa vilka intentioner de som arbetar med de lättlästa tidningarna 8 sidor och Sesam har när de gör sina tidningar. Vidare har den syftet att undersöka aspekterna läsbarhet och begriplighet i de lättlästa tidningstexterna, både i pappersutgåvan och nätupplagan, och därmed se om och hur en text som benämns som lättläst kan bli ännu lättare att läsa och förstå. Detta görs med fokus på målgruppen invandrare som har börjat lära sig svenska som ett andraspråk och tillägnat sig ett vardagligt språk men som ännu inte nått en mer avancerad språknivå (jämförbar med den högsta nivån inom Svenska för invandrare, kurs D). Målet med uppsatsen är således att belysa hur lättlästa tidningstexter ser ut idag och hur man kan... (More)
Denna uppsats har syftet att belysa vilka intentioner de som arbetar med de lättlästa tidningarna 8 sidor och Sesam har när de gör sina tidningar. Vidare har den syftet att undersöka aspekterna läsbarhet och begriplighet i de lättlästa tidningstexterna, både i pappersutgåvan och nätupplagan, och därmed se om och hur en text som benämns som lättläst kan bli ännu lättare att läsa och förstå. Detta görs med fokus på målgruppen invandrare som har börjat lära sig svenska som ett andraspråk och tillägnat sig ett vardagligt språk men som ännu inte nått en mer avancerad språknivå (jämförbar med den högsta nivån inom Svenska för invandrare, kurs D). Målet med uppsatsen är således att belysa hur lättlästa tidningstexter ser ut idag och hur man kan utforma en text för att underlätta förståelsen av den. För att nå detta mål används två olika metoder. Intentionerna undersöks genom enkäter till språkligt ansvariga på tidningarna 8 sidor och Sesam. Vad som gör en text lättläst undersöks genom en litteraturstudie och utifrån detta material analyseras sedan de utvalda tidningstexterna. Litteraturgenomgången och därmed också textanalyserna har sin utgångspunkt i olika analyser av texters form och innehåll kopplade till begreppen läsbarhet respektive begriplighet.

De resultat som framkommer i uppsatsen visar huvudsakligen på att det krävs medvetenhet för att utforma lättlästa texter och göra dem lätta att förstå. Resultaten visar även att det är nödvändigt att beakta aspekter som både kan relateras till begreppet läsbarhet och begreppet begriplighet. De texter som analyseras i denna uppsats har både starka och svaga sidor. De slutsatser som kan dras är att de som skriver texter som benämns som lättlästa bör minimera svårigheterna i texterna, inte korta texterna på bekostnad av förklaringar, noga tänka igenom textens struktur, inte utelämna samband och inte heller förutsätta förkunskaper ? allt för att en lättläst text ska bli ännu lättare att läsa och lätt att förstå. (Less)
Please use this url to cite or link to this publication:
author
Jerkeman, Ingrid
supervisor
organization
year
type
M2 - Bachelor Degree
subject
keywords
svenska som andraspråk, läsbarhet, läsförståelse, tidningar, Scandinavian languages and literature, Nordiska språk (språk och litteratur)
language
Swedish
id
1322679
date added to LUP
2007-10-25 00:00:00
date last changed
2015-12-14 13:27:01
@misc{1322679,
  abstract     = {{Denna uppsats har syftet att belysa vilka intentioner de som arbetar med de lättlästa tidningarna 8 sidor och Sesam har när de gör sina tidningar. Vidare har den syftet att undersöka aspekterna läsbarhet och begriplighet i de lättlästa tidningstexterna, både i pappersutgåvan och nätupplagan, och därmed se om och hur en text som benämns som lättläst kan bli ännu lättare att läsa och förstå. Detta görs med fokus på målgruppen invandrare som har börjat lära sig svenska som ett andraspråk och tillägnat sig ett vardagligt språk men som ännu inte nått en mer avancerad språknivå (jämförbar med den högsta nivån inom Svenska för invandrare, kurs D). Målet med uppsatsen är således att belysa hur lättlästa tidningstexter ser ut idag och hur man kan utforma en text för att underlätta förståelsen av den. För att nå detta mål används två olika metoder. Intentionerna undersöks genom enkäter till språkligt ansvariga på tidningarna 8 sidor och Sesam. Vad som gör en text lättläst undersöks genom en litteraturstudie och utifrån detta material analyseras sedan de utvalda tidningstexterna. Litteraturgenomgången och därmed också textanalyserna har sin utgångspunkt i olika analyser av texters form och innehåll kopplade till begreppen läsbarhet respektive begriplighet.

De resultat som framkommer i uppsatsen visar huvudsakligen på att det krävs medvetenhet för att utforma lättlästa texter och göra dem lätta att förstå. Resultaten visar även att det är nödvändigt att beakta aspekter som både kan relateras till begreppet läsbarhet och begreppet begriplighet. De texter som analyseras i denna uppsats har både starka och svaga sidor. De slutsatser som kan dras är att de som skriver texter som benämns som lättlästa bör minimera svårigheterna i texterna, inte korta texterna på bekostnad av förklaringar, noga tänka igenom textens struktur, inte utelämna samband och inte heller förutsätta förkunskaper ? allt för att en lättläst text ska bli ännu lättare att läsa och lätt att förstå.}},
  author       = {{Jerkeman, Ingrid}},
  language     = {{swe}},
  note         = {{Student Paper}},
  title        = {{Är en lättläst text också lätt att läsa och förstå? - en analys av läsbarhet och begriplighet i lättlästa tidningstexter}},
  year         = {{2007}},
}