Advanced

Japanska robotar : robotars språk i japansk fiktion

Nordmark, Henrik LU (2011) JAPK01 20102
Japanese Studies
Abstract
This essay is analyzing how robots and other artificially created beings speak in Japanese video games and how this is translated into English. This is done through two investigations. The first investigation aims to find common tendencies in the language use of robots, through an analysis of three separate video games. The conclusion drawn is that artificially created beings speak a polite, gender-neutral Japanese with very few sentence final particles. In addition, hiragana and kanji are commonly replaced by katakana. This language usage is referred to as robot language.
The second investigation uses the same three games, and analyzes how the translators take the language specific aspects into account when they translate the robot... (More)
This essay is analyzing how robots and other artificially created beings speak in Japanese video games and how this is translated into English. This is done through two investigations. The first investigation aims to find common tendencies in the language use of robots, through an analysis of three separate video games. The conclusion drawn is that artificially created beings speak a polite, gender-neutral Japanese with very few sentence final particles. In addition, hiragana and kanji are commonly replaced by katakana. This language usage is referred to as robot language.
The second investigation uses the same three games, and analyzes how the translators take the language specific aspects into account when they translate the robot language into English. The conclusion drawn is that this varies much from translator to translator. (Less)
Please use this url to cite or link to this publication:
author
Nordmark, Henrik LU
supervisor
organization
course
JAPK01 20102
year
type
M2 - Bachelor Degree
subject
keywords
översättning, robot, tv-spel, Kinsui, rollspråk
language
Swedish
id
1788427
date added to LUP
2011-02-21 08:35:04
date last changed
2011-02-21 08:35:04
@misc{1788427,
  abstract     = {This essay is analyzing how robots and other artificially created beings speak in Japanese video games and how this is translated into English. This is done through two investigations. The first investigation aims to find common tendencies in the language use of robots, through an analysis of three separate video games. The conclusion drawn is that artificially created beings speak a polite, gender-neutral Japanese with very few sentence final particles. In addition, hiragana and kanji are commonly replaced by katakana. This language usage is referred to as robot language.
The second investigation uses the same three games, and analyzes how the translators take the language specific aspects into account when they translate the robot language into English. The conclusion drawn is that this varies much from translator to translator.},
  author       = {Nordmark, Henrik},
  keyword      = {översättning,robot,tv-spel,Kinsui,rollspråk},
  language     = {swe},
  note         = {Student Paper},
  title        = {Japanska robotar : robotars språk i japansk fiktion},
  year         = {2011},
}