1 – 10 of 3380
- show: 10
- |
- sort: year (new to old)
Close
Embed this list
<iframe src=""
width=""
height=""
allowtransparency="true"
frameborder="0">
</iframe>
- 2011
-
Mark
I gränslandet mellan vetenskap och popularisering Om översättningen av ”Noonan Syndrome”, en nätpublicerad forskningssammanfattning
- Master (One yr)
-
Mark
Den afrikanska amerikanen i översättning - en undersökning av politiskt korrekt svarthet
(2011) HTX501 20102
Translation Program
Division of Swedish, Danish, Icelandic, and Translation
English Studies- Master (One yr)
-
Mark
Integrerad kustzonsförvaltning i Skåne
- Master (Two yrs)
-
Mark
Striking a Balance : A Cultural Analytical Study of a Cross-Cultural
- Master (Two yrs)
-
Mark
Ironi och dess betydelse för översättningen av "The Dog Owner’s Manual"
(2011) HTX501 20102
Translation Program
English Studies
Division of Swedish, Danish, Icelandic, and Translation- Master (One yr)
-
Mark
Nämndemän – i det danska och svenska rättssystemet
- Prof. qual. >4 yrs
-
Mark
Implementation of Activity Based Costing - a case study at a make-to-order company
- Master (Two yrs)
-
Mark
Vårdslös rådgivning – Vad innebär vårdslös rådgivning vid finansiell rådgivning samt investeringsrådgivning?
- Prof. qual. >4 yrs
-
Mark
Avtalsenliga skyldigheter som går utöver jordabalken - En konkretisering av begreppet synnerlig vikt i 12 kap. 42 § JB och något om sammansatta avtal
- Prof. qual. >4 yrs
-
Mark
Swedishness in Swedish Integration Policy - A Thesis Regarding the Function of Contemporary Swedish Integration Policy and the Articulation of a Hegemonic Discourse on Swedishness
- Master (Two yrs)