Translation Program
1 – 10 of 175
- show: 10
- |
- sort: year (new to old)
Close
Embed this list
<iframe src=" "
width=" "
height=" "
allowtransparency="true"
frameborder="0">
</iframe>
- 2023
-
Mark
Unruly Things. Om översättning av animathet i Catherynne M. Valentes The Girl Who Circumnavigated Fairyland in a Ship of Her Own Making
(
- Bach. Degree
-
Mark
Studie i svart – Om överföringen till svenska av verkspråket i den franska roman noir-deckaren Total Khéops av Jean-Claude Izzo
(
- Bach. Degree
-
Mark
Dags att skärma av? Om översättning av particip, bisatser och utbyggda nominalfraser i fransk populärvetenskaplig text
(
- Bach. Degree
-
Mark
Informationstäthet på engelska och svenska
(
- Bach. Degree
- 2022
-
Mark
Inför gaeliskan är vi alla sassenachs : Översättningen av språkliga varieteter och kulturspecifika element i Diana Gabaldons Outlander
(
- Master (Two yrs)
-
Mark
Vem bryr sig om fansubs? : En explorativ studie över forskningsläget kring fanundertextning
(
- Master (Two yrs)
-
Mark
Gomp eller mugglare : En komparativ studie av den norska och den svenska översättningen av Harry Potter and the Philosopher’s Stone
(
- Master (Two yrs)
-
Mark
Cenobiter och människohökar: om översättning av ordlekar i de två svenska versionerna av Henry David Thoreaus Walden
(
- Master (Two yrs)
- 2021
-
Mark
Plattyska till plattsvenska? : om översättning av tysk dialekt i romanen Machandel av Regina Scheer till svenska
(
- Master (One yr)
-
Mark
Med sikte på upplösningen : en jämförande studie av fyra svenska översättningar av Edgar Allan Poes ”The Fall of the House of Usher”
(
- Master (Two yrs)