”Det känns som om jag borde förstå”: dansk-svensk språkförståelse i samtal
(2017) SVEK11 20162Division of Swedish, Danish, Icelandic, Public Service Interpreting and Translation
- Abstract (Swedish)
- I uppsatsen analyseras förståelseproblematiken i tre dansk-svenska samtal. En tydlig dansk-svensk problematik har konstaterats tidigare forskning, men hur den tar sig uttryck och hanteras i samtal är inte lika väl beskrivet. Syftet med denna uppsats är därför att undersöka förståelsen i samtal, vilket innebär analys av problem, strategier och bakomliggande faktorer. Materialet har samlats in med en tredelad metod bestående av arrangerade samtal, enkät och intervju. Undersökningen genomfördes hösten 2016 med studenter vid Lunds universitet. Samtalsmaterialet har analyserats utifrån samtalsanalytiska teorier och belysts med intervjumaterialet för att nå fördjupad förståelse. Analysen visar på olika typer av problem och problemhantering i de... (More)
- I uppsatsen analyseras förståelseproblematiken i tre dansk-svenska samtal. En tydlig dansk-svensk problematik har konstaterats tidigare forskning, men hur den tar sig uttryck och hanteras i samtal är inte lika väl beskrivet. Syftet med denna uppsats är därför att undersöka förståelsen i samtal, vilket innebär analys av problem, strategier och bakomliggande faktorer. Materialet har samlats in med en tredelad metod bestående av arrangerade samtal, enkät och intervju. Undersökningen genomfördes hösten 2016 med studenter vid Lunds universitet. Samtalsmaterialet har analyserats utifrån samtalsanalytiska teorier och belysts med intervjumaterialet för att nå fördjupad förståelse. Analysen visar på olika typer av problem och problemhantering i de olika samtalen. De mer problemtunga samtalen präglas av undvikandestrategier och många fall av dold förståelseproblematik, isbergproblematik. Samtalsdeltagarna förlitar sig i hög grad till samtalskontexten för förståelsen och till social ackommodation för att upprätthålla talgemenskapen. Endast en informant ackommoderar vid något tillfälle till grannspråket och engelska förekommer inte i samtalen. I intervjun används engelska vid få tillfällen för att säkra lexikal förståelse. Informanterna uttrycker i flera fall ”borde-credo”, vilket kan förklara såväl utebliven reparationsinitiering som hög social ackommodation. (Less)
Please use this url to cite or link to this publication:
http://lup.lub.lu.se/student-papers/record/8918341
- author
- Fröh, Simon LU
- supervisor
- organization
- course
- SVEK11 20162
- year
- 2017
- type
- M2 - Bachelor Degree
- subject
- keywords
- samtalsanalys, CA, grannspråksförståelse, Öresundsregionen
- language
- Swedish
- id
- 8918341
- date added to LUP
- 2017-09-22 11:24:46
- date last changed
- 2017-09-22 11:24:46
@misc{8918341, abstract = {{I uppsatsen analyseras förståelseproblematiken i tre dansk-svenska samtal. En tydlig dansk-svensk problematik har konstaterats tidigare forskning, men hur den tar sig uttryck och hanteras i samtal är inte lika väl beskrivet. Syftet med denna uppsats är därför att undersöka förståelsen i samtal, vilket innebär analys av problem, strategier och bakomliggande faktorer. Materialet har samlats in med en tredelad metod bestående av arrangerade samtal, enkät och intervju. Undersökningen genomfördes hösten 2016 med studenter vid Lunds universitet. Samtalsmaterialet har analyserats utifrån samtalsanalytiska teorier och belysts med intervjumaterialet för att nå fördjupad förståelse. Analysen visar på olika typer av problem och problemhantering i de olika samtalen. De mer problemtunga samtalen präglas av undvikandestrategier och många fall av dold förståelseproblematik, isbergproblematik. Samtalsdeltagarna förlitar sig i hög grad till samtalskontexten för förståelsen och till social ackommodation för att upprätthålla talgemenskapen. Endast en informant ackommoderar vid något tillfälle till grannspråket och engelska förekommer inte i samtalen. I intervjun används engelska vid få tillfällen för att säkra lexikal förståelse. Informanterna uttrycker i flera fall ”borde-credo”, vilket kan förklara såväl utebliven reparationsinitiering som hög social ackommodation.}}, author = {{Fröh, Simon}}, language = {{swe}}, note = {{Student Paper}}, title = {{”Det känns som om jag borde förstå”: dansk-svensk språkförståelse i samtal}}, year = {{2017}}, }