Googleöversättning: Om Google Translate:s möjligheter och begränsningar vid översättning till svenska
(2012) FÖUM02 20121Translation Program
- Abstract (Swedish)
- I den här uppsatsen undersöks maskinöversättningstjänsten Google Translates förtjänster och begränsningar vid översättning till svenska. Detta görs genom att närstudera ett litet material av googleöversatt text till svenska från engelska och spanska och sedan med denna närstudie som grund laborera med onlinetjänsten för att belysa hur översättningarna kan variera beroende på form och kontext. Google Translates problemområden delas i denna uppsats in i problem som berör korrekthet respektive begriplighet. Med problem som berör korrekthet åsyftas problem som gör översättningarna ogrammatiska utan att det går ut över textinnehållet. Dessa problem övergår i problem med begriplighet om de ändrar eller otydliggör texterna innehållsmässigt. En... (More)
- I den här uppsatsen undersöks maskinöversättningstjänsten Google Translates förtjänster och begränsningar vid översättning till svenska. Detta görs genom att närstudera ett litet material av googleöversatt text till svenska från engelska och spanska och sedan med denna närstudie som grund laborera med onlinetjänsten för att belysa hur översättningarna kan variera beroende på form och kontext. Google Translates problemområden delas i denna uppsats in i problem som berör korrekthet respektive begriplighet. Med problem som berör korrekthet åsyftas problem som gör översättningarna ogrammatiska utan att det går ut över textinnehållet. Dessa problem övergår i problem med begriplighet om de ändrar eller otydliggör texterna innehållsmässigt. En viktig slutsats av studien är att Google Translate tycks klara av konventionaliserade standardfraser bättre än mer oväntade (statistiskt mindre förekommande) fraser. (Less)
Please use this url to cite or link to this publication:
http://lup.lub.lu.se/student-papers/record/2776647
- author
- Moberg, Björn LU
- supervisor
- organization
- alternative title
- Google Translations: A study of Google Translate's possibilities and limitations when translating into Swedish
- course
- FÖUM02 20121
- year
- 2012
- type
- H2 - Master's Degree (Two Years)
- subject
- keywords
- Google Translate, statistisk maskinöversättning
- language
- Swedish
- id
- 2776647
- date added to LUP
- 2012-06-27 08:57:02
- date last changed
- 2012-06-27 08:57:02
@misc{2776647, abstract = {{I den här uppsatsen undersöks maskinöversättningstjänsten Google Translates förtjänster och begränsningar vid översättning till svenska. Detta görs genom att närstudera ett litet material av googleöversatt text till svenska från engelska och spanska och sedan med denna närstudie som grund laborera med onlinetjänsten för att belysa hur översättningarna kan variera beroende på form och kontext. Google Translates problemområden delas i denna uppsats in i problem som berör korrekthet respektive begriplighet. Med problem som berör korrekthet åsyftas problem som gör översättningarna ogrammatiska utan att det går ut över textinnehållet. Dessa problem övergår i problem med begriplighet om de ändrar eller otydliggör texterna innehållsmässigt. En viktig slutsats av studien är att Google Translate tycks klara av konventionaliserade standardfraser bättre än mer oväntade (statistiskt mindre förekommande) fraser.}}, author = {{Moberg, Björn}}, language = {{swe}}, note = {{Student Paper}}, title = {{Googleöversättning: Om Google Translate:s möjligheter och begränsningar vid översättning till svenska}}, year = {{2012}}, }