Skip to main content

Lund University Publications

LUND UNIVERSITY LIBRARIES

Konsten att hylla en polyglott. Mångspråkighet och språkpatriotism i ljuset av ett brev.

Göransson, Elisabet LU orcid (2000) p.301-308
Abstract
"In what language would one polyglot praise another? Multilingualism and linguistic patriotism in the light of a letter and a poem from Magnus Gabriel Block to Sophia Elisabeth Brenner." In the late 17th and the early 18th centuries, there was a dialectic relation between the increasing national concern for the native language on one hand, and the international multilingual culture where Latin was still predominant on the other. At this time a Swedish writer of occasional poetry, Mrs. Sophia Elisabeth Brenner (1659-1730), received a poem and a letter from another Swede, Dr. Magnus Gabriel Block (1669-1722). In his poem and letter, Block honours Sophia Brenner for clearly expressing her wish to write poems in her mother tongue. However, he... (More)
"In what language would one polyglot praise another? Multilingualism and linguistic patriotism in the light of a letter and a poem from Magnus Gabriel Block to Sophia Elisabeth Brenner." In the late 17th and the early 18th centuries, there was a dialectic relation between the increasing national concern for the native language on one hand, and the international multilingual culture where Latin was still predominant on the other. At this time a Swedish writer of occasional poetry, Mrs. Sophia Elisabeth Brenner (1659-1730), received a poem and a letter from another Swede, Dr. Magnus Gabriel Block (1669-1722). In his poem and letter, Block honours Sophia Brenner for clearly expressing her wish to write poems in her mother tongue. However, he does not stop there. Writing this poem in Latin and his letter in Italian and referring to Mr. Brenner's knowledge of other languages as well, Block recognises and honours her as a member of the international respublica literaria. Even though Mrs. Brenner corresponded with learned men in Latin and other languages, she still proclaimed her concern for the develpment of the native language. Thus, she was able to participate as a femina docta both in the national debate and in the international one, being recognised as such more or less universally. (Less)
Please use this url to cite or link to this publication:
author
organization
publishing date
type
Chapter in Book/Report/Conference proceeding
publication status
published
subject
keywords
lärda kvinnor, Magnus Gabriel Block, Sophia Elisabeth Brenner, mångspråkighet, Latin, språkpatriotism, polyglott, multilingualism and linguistic patriotism during the 17th and 18th centuries, femina docta, Neo-Latin, Latin.
host publication
Språkets speglingar. Festskrift till Birger Bergh
editor
Jönsson, Arne and Piltz, Anders
pages
301 - 308
publisher
Skåneförlaget
ISBN
91-87976-13-7
language
Swedish
LU publication?
yes
id
0d96de61-820e-4de7-bfa0-3cffac65406e (old id 1277889)
date added to LUP
2016-04-04 10:15:31
date last changed
2018-11-21 20:57:43
@inbook{0d96de61-820e-4de7-bfa0-3cffac65406e,
  abstract     = {{"In what language would one polyglot praise another? Multilingualism and linguistic patriotism in the light of a letter and a poem from Magnus Gabriel Block to Sophia Elisabeth Brenner." In the late 17th and the early 18th centuries, there was a dialectic relation between the increasing national concern for the native language on one hand, and the international multilingual culture where Latin was still predominant on the other. At this time a Swedish writer of occasional poetry, Mrs. Sophia Elisabeth Brenner (1659-1730), received a poem and a letter from another Swede, Dr. Magnus Gabriel Block (1669-1722). In his poem and letter, Block honours Sophia Brenner for clearly expressing her wish to write poems in her mother tongue. However, he does not stop there. Writing this poem in Latin and his letter in Italian and referring to Mr. Brenner's knowledge of other languages as well, Block recognises and honours her as a member of the international respublica literaria. Even though Mrs. Brenner corresponded with learned men in Latin and other languages, she still proclaimed her concern for the develpment of the native language. Thus, she was able to participate as a femina docta both in the national debate and in the international one, being recognised as such more or less universally.}},
  author       = {{Göransson, Elisabet}},
  booktitle    = {{Språkets speglingar. Festskrift till Birger Bergh}},
  editor       = {{Jönsson, Arne and Piltz, Anders}},
  isbn         = {{91-87976-13-7}},
  keywords     = {{lärda kvinnor; Magnus Gabriel Block; Sophia Elisabeth Brenner; mångspråkighet; Latin; språkpatriotism; polyglott; multilingualism and linguistic patriotism during the 17th and 18th centuries; femina docta; Neo-Latin; Latin.}},
  language     = {{swe}},
  pages        = {{301--308}},
  publisher    = {{Skåneförlaget}},
  title        = {{Konsten att hylla en polyglott. Mångspråkighet och språkpatriotism i ljuset av ett brev.}},
  year         = {{2000}},
}