Skip to main content

Lund University Publications

LUND UNIVERSITY LIBRARIES

Translation and initial validation of the occupational balance questionnaire to Arabic—Occupational Balance Questionnaire-A

N Dhas, Brightlin ; Wagman, Petra ; Marji, Firas A. ; Håkansson, Carita LU orcid and Carrasco, Ricardo (2022) In British Journal of Occupational Therapy 85(7). p.533-540
Abstract

Introduction: Occupational balance (OB) is related to many health indicators, including quality of life. The Occupational Balance Questionnaire (OBQ11) was developed to measure OB, and to date, no Arabic translations of the questionnaire exist. The aim of the study was to describe the translation process of OBQ11 to Arabic and to evaluate its content validity, internal consistency, construct validity, and convergent validity. Methods: OBQ11 was translated to Arabic (OBQ11-A) following standard guidelines. Content validity feedback was obtained from ten Arabic-speaking occupational therapists and in a cognitive debriefing with seven volunteers. In addition, OBQ11-A and the Family Quality of Life Survey-2006 were administered to 67... (More)

Introduction: Occupational balance (OB) is related to many health indicators, including quality of life. The Occupational Balance Questionnaire (OBQ11) was developed to measure OB, and to date, no Arabic translations of the questionnaire exist. The aim of the study was to describe the translation process of OBQ11 to Arabic and to evaluate its content validity, internal consistency, construct validity, and convergent validity. Methods: OBQ11 was translated to Arabic (OBQ11-A) following standard guidelines. Content validity feedback was obtained from ten Arabic-speaking occupational therapists and in a cognitive debriefing with seven volunteers. In addition, OBQ11-A and the Family Quality of Life Survey-2006 were administered to 67 Arabic-speaking participants from a larger study about OB among parents. Results: High level of agreement was found on the content of OBQ11-A from the occupational therapists. Cognitive debriefing interviews indicated that OBQ11-A was easy to understand. Cronbach’s alpha for the total OBQ11-A score was 0.864 indicating good internal consistency. Exploratory factor analysis showed acceptable factor loadings for all items. The total scores showed positive statistically significant associations with Family Quality of Life Scores (r = 0.561, p < 0.001). Conclusions: OBQ11-A may prove useful for assessing OB in Arabic-speaking populations. Further research is needed to establish its reliability.

(Less)
Please use this url to cite or link to this publication:
author
; ; ; and
organization
publishing date
type
Contribution to journal
publication status
published
subject
keywords
cultural validation, occupational balance, psychometric
in
British Journal of Occupational Therapy
volume
85
issue
7
pages
533 - 540
publisher
SAGE Publications
external identifiers
  • scopus:85114390223
ISSN
0308-0226
DOI
10.1177/03080226211039432
language
English
LU publication?
yes
id
2a587d34-bd6f-44b7-b445-a08cbac97e31
date added to LUP
2021-10-05 12:04:05
date last changed
2022-06-30 08:29:28
@article{2a587d34-bd6f-44b7-b445-a08cbac97e31,
  abstract     = {{<p>Introduction: Occupational balance (OB) is related to many health indicators, including quality of life. The Occupational Balance Questionnaire (OBQ11) was developed to measure OB, and to date, no Arabic translations of the questionnaire exist. The aim of the study was to describe the translation process of OBQ11 to Arabic and to evaluate its content validity, internal consistency, construct validity, and convergent validity. Methods: OBQ11 was translated to Arabic (OBQ11-A) following standard guidelines. Content validity feedback was obtained from ten Arabic-speaking occupational therapists and in a cognitive debriefing with seven volunteers. In addition, OBQ11-A and the Family Quality of Life Survey-2006 were administered to 67 Arabic-speaking participants from a larger study about OB among parents. Results: High level of agreement was found on the content of OBQ11-A from the occupational therapists. Cognitive debriefing interviews indicated that OBQ11-A was easy to understand. Cronbach’s alpha for the total OBQ11-A score was 0.864 indicating good internal consistency. Exploratory factor analysis showed acceptable factor loadings for all items. The total scores showed positive statistically significant associations with Family Quality of Life Scores (r = 0.561, p &lt; 0.001). Conclusions: OBQ11-A may prove useful for assessing OB in Arabic-speaking populations. Further research is needed to establish its reliability.</p>}},
  author       = {{N Dhas, Brightlin and Wagman, Petra and Marji, Firas A. and Håkansson, Carita and Carrasco, Ricardo}},
  issn         = {{0308-0226}},
  keywords     = {{cultural validation; occupational balance; psychometric}},
  language     = {{eng}},
  number       = {{7}},
  pages        = {{533--540}},
  publisher    = {{SAGE Publications}},
  series       = {{British Journal of Occupational Therapy}},
  title        = {{Translation and initial validation of the occupational balance questionnaire to Arabic—Occupational Balance Questionnaire-A}},
  url          = {{http://dx.doi.org/10.1177/03080226211039432}},
  doi          = {{10.1177/03080226211039432}},
  volume       = {{85}},
  year         = {{2022}},
}