The Fusion of Fable and Comedy. Some Remarks Concerning the Danish Reception of Boursault’s First Aesop Play
(2009) The XVIIIth Colloquium of the International Reynard Society- Abstract
- By examining the reception of Edme Boursault’s first fable comedy, Ésope (1690), the paper discusses the historical prerequisites of an interlacing of fable and comedy. The several 18th century translations of Boursault’s drama often have been taken as a pretext for the success of his genre experiment. The fusion of fable and comedy was, however, not in all respects in line with literary horizons of expectation in early 18th century Europe. This is evident from the Danish reception of the French play – the main focus of the paper – in which can be observed interesting tendencies towards emancipating from one another the genres joined by Boursault. As a conclusion, the paper relates the instability of the fable comedy to the generic thought... (More)
- By examining the reception of Edme Boursault’s first fable comedy, Ésope (1690), the paper discusses the historical prerequisites of an interlacing of fable and comedy. The several 18th century translations of Boursault’s drama often have been taken as a pretext for the success of his genre experiment. The fusion of fable and comedy was, however, not in all respects in line with literary horizons of expectation in early 18th century Europe. This is evident from the Danish reception of the French play – the main focus of the paper – in which can be observed interesting tendencies towards emancipating from one another the genres joined by Boursault. As a conclusion, the paper relates the instability of the fable comedy to the generic thought of the epoch. (Less)
Please use this url to cite or link to this publication:
https://lup.lub.lu.se/record/3288797
- author
- Zillén, Erik LU
- publishing date
- 2009
- type
- Chapter in Book/Report/Conference proceeding
- publication status
- published
- subject
- keywords
- fable, comedy, genre fusion, Edme Boursault, Esope (1690), reception, translation, Tøger Reenberg, ”Den danske Skueplads”
- host publication
- [Host publication title missing]
- publisher
- Universiteit Utrecht & Société Internationale Renardienne
- conference name
- The XVIIIth Colloquium of the International Reynard Society
- conference dates
- 2009-07-21 - 2009-07-24
- language
- English
- LU publication?
- no
- id
- 9f8437e2-534b-4296-898e-532d11cd3d56 (old id 3288797)
- date added to LUP
- 2016-04-04 11:59:52
- date last changed
- 2018-11-21 21:08:24
@inproceedings{9f8437e2-534b-4296-898e-532d11cd3d56, abstract = {{By examining the reception of Edme Boursault’s first fable comedy, Ésope (1690), the paper discusses the historical prerequisites of an interlacing of fable and comedy. The several 18th century translations of Boursault’s drama often have been taken as a pretext for the success of his genre experiment. The fusion of fable and comedy was, however, not in all respects in line with literary horizons of expectation in early 18th century Europe. This is evident from the Danish reception of the French play – the main focus of the paper – in which can be observed interesting tendencies towards emancipating from one another the genres joined by Boursault. As a conclusion, the paper relates the instability of the fable comedy to the generic thought of the epoch.}}, author = {{Zillén, Erik}}, booktitle = {{[Host publication title missing]}}, keywords = {{fable; comedy; genre fusion; Edme Boursault; Esope (1690); reception; translation; Tøger Reenberg; ”Den danske Skueplads”}}, language = {{eng}}, publisher = {{Universiteit Utrecht & Société Internationale Renardienne}}, title = {{The Fusion of Fable and Comedy. Some Remarks Concerning the Danish Reception of Boursault’s First Aesop Play}}, year = {{2009}}, }