Skip to main content

Lund University Publications

LUND UNIVERSITY LIBRARIES

An early anonymous Greek translation of the Qur'ān : The fragments from Niketas Byzantios' Refutatio and the anonymous Abjuratio

Høgel, Christian LU (2010) In Collectanea Christiana Orientalia 7. p.65-119
Abstract
In this article the fragments of the first known complete translation of the Qur’ān are presented with introduction and notes. This translation into Greek, produced sometime before 870 CE, has not previously been recognized in Qur’ānic or Byzantine studies, and its main traits have not been noted. In the article it is argued that the translation attempts to render the Qur’ānic text closely and in a benevolent spirit, and that a possible place of origin would be Umayyad Syria.
Abstract (Swedish)
Abstract in Spanish

Presentamos en este artículo los fragmentos de la primera traducción completa conocida del Corán, acompañados de una introducción y notas. Esta traducción al griego, realizada algún tiempo antes de 780 d.C., no ha sido hasta ahora reconocida en los estudios coránicos ni en los bizantinos, sin que sus principales rasgos hayan sido advertidos. En el artículo argumentamos que la traducción trata de captar el texto coránico de forma precisa y con un espíritu benevolente, además de plantear como posible lugar de origen a la Siria omeya.
Please use this url to cite or link to this publication:
author
publishing date
type
Contribution to journal
publication status
published
subject
keywords
Corán, Bizancio, Abjuratio, Nicetas de Bizancio, Qur’ān, Niketas Byzantios, Abjuratio, Byzantium
in
Collectanea Christiana Orientalia
volume
7
pages
55 pages
publisher
Universidad de Cordoba
ISSN
1697-2104
DOI
10.21071/cco.v7i.134
language
English
LU publication?
no
id
f014ef13-3ac0-4fa3-91e6-8a47daf2ceed
date added to LUP
2023-01-09 13:35:00
date last changed
2023-01-09 13:35:00
@article{f014ef13-3ac0-4fa3-91e6-8a47daf2ceed,
  abstract     = {{In this article the fragments of the first known complete translation of the Qur’ān are presented with introduction and notes. This translation into Greek, produced sometime before 870 CE, has not previously been recognized in Qur’ānic or Byzantine studies, and its main traits have not been noted. In the article it is  argued that the translation attempts to render the Qur’ānic text closely and in a  benevolent spirit, and that a possible place of origin would be Umayyad Syria.}},
  author       = {{Høgel, Christian}},
  issn         = {{1697-2104}},
  keywords     = {{Corán; Bizancio; Abjuratio; Nicetas de Bizancio; Qur’ān; Niketas Byzantios; Abjuratio; Byzantium}},
  language     = {{eng}},
  pages        = {{65--119}},
  publisher    = {{Universidad de Cordoba}},
  series       = {{Collectanea Christiana Orientalia}},
  title        = {{An early anonymous Greek translation of the Qur'ān : The fragments from Niketas Byzantios' Refutatio and the anonymous Abjuratio}},
  url          = {{http://dx.doi.org/10.21071/cco.v7i.134}},
  doi          = {{10.21071/cco.v7i.134}},
  volume       = {{7}},
  year         = {{2010}},
}