Section 1
321 – 330 of 462
- show: 10
- |
- sort: year (new to old)
Close
Embed this list
<iframe src=" "
width=" "
height=" "
allowtransparency="true"
frameborder="0">
</iframe>
- 2011
-
Mark
"Jag ska berätta en stund i boken om hur jag upplever att de i boken känner lycka"
(
- Bach. Degree
-
Mark
Nya medier, nya genrer? Dagboksbloggen ur ett genreperspektiv
(
- Master (One yr)
-
Mark
Aspekt: en undersökning av översättning från polska till svenska
(
- Bach. Degree
-
Mark
Expressive Particles in Serbian, Bulgarian, Greek and Kurdish
(
- Bach. Degree
-
Mark
Den afrikanska amerikanen i översättning - en undersökning av politiskt korrekt svarthet
2011) HTX501 20102(
Translation Program
Division of Swedish subjects, Danish, and Icelandic
English Studies- Master (One yr)
-
Mark
Ironi och dess betydelse för översättningen av "The Dog Owner’s Manual"
2011) HTX501 20102(
Translation Program
English Studies
Division of Swedish subjects, Danish, and Icelandic- Master (One yr)
- 2010
-
Mark
Bisatser i Tisus-uppsatser : En jämförande studie av bisatser i godkända respektive underkända Tisus-uppsatser
(
- Bach. Degree
-
Mark
Modelling the meaning of words: Neural correlates of abstract and concrete noun processing
(
- Master (One yr)
-
Mark
Navigera i gränslandet - en problematisk imitativ översättning av Nancy Hustons essä "Nord perdu"
2010) FÖUM01 20101(
Translation Program
Division of Swedish subjects, Danish, and Icelandic
French Studies- Master (One yr)
-
Mark
Bildspråk i EU-texter : En studie av användningen och översättningen av metaforer i konsekvensanalyser respektive direktiv och förordningar
(
- Master (Two yrs)