Division of Swedish, Danish, Icelandic, Public Service Interpreting and Translation
241 – 250 of 313
- show: 10
- |
- sort: year (new to old)
Close
Embed this list
<iframe src=" "
width=" "
height=" "
allowtransparency="true"
frameborder="0">
</iframe>
- 2010
-
Mark
Svenska för invandrare på distans – en jämförande studie mellan distansstuderande och studerande med lärare på plats inom Kriminalvården
2010) SVEK12 20092(
Division of Swedish, Danish, Icelandic, Public Service Interpreting and Translation- Bach. Degree
-
Mark
Navigera i gränslandet - en problematisk imitativ översättning av Nancy Hustons essä "Nord perdu"
2010) FÖUM01 20101(
Translation Program
Division of Swedish, Danish, Icelandic, Public Service Interpreting and Translation
French Studies- Master (One yr)
-
Mark
Bildspråk i EU-texter : En studie av användningen och översättningen av metaforer i konsekvensanalyser respektive direktiv och förordningar
2010) FÖUM02 20101(
Translation Program
Division of Swedish, Danish, Icelandic, Public Service Interpreting and Translation- Master (Two yrs)
-
Mark
En hel skandinavisk folkrörelse – varumärkets semiotik: Fjällräven, en fallstudie
2010) SVEY01 20101(
Division of Swedish, Danish, Icelandic, Public Service Interpreting and Translation- Master (One yr)
-
Mark
Kommer (att): en studie av användande eller strykning av det futurala hjälpverbet kommer
2010) SVEK11 20082(
Division of Swedish, Danish, Icelandic, Public Service Interpreting and Translation- Bach. Degree
-
Mark
Klarspråk eller gåsspråk? En kartläggning av myndighetsspråket i Polen, sett ur ett översättningsperspektiv
2010) FÖUM02 20101(
Translation Program
Division of Swedish, Danish, Icelandic, Public Service Interpreting and Translation- Master (Two yrs)
-
Mark
Kring kring
2010) SVEK11 20101(
Division of Swedish, Danish, Icelandic, Public Service Interpreting and Translation- Bach. Degree
-
Mark
Offer: Den teologiska sadomasochismen i Christine Falkenlands Trasdockan och Pauline Réages Berättelsen om O – en komparativ studie
2010) SSLK01 20101(
Division of Swedish, Danish, Icelandic, Public Service Interpreting and Translation- Bach. Degree
-
Mark
Ee "foleyska" len - en undersökning av det litterära talspåket i Shoo len av Douglas Foley
2010) SSLK01 20101(
Division of Swedish, Danish, Icelandic, Public Service Interpreting and Translation- Bach. Degree
-
Mark
Genusstereotyper eller friska fläktar? En komparativ genusanalys av fyra karaktärer i Harry Potter- och Twilight-böckerna
2010) SSLK01 20092(
Division of Swedish, Danish, Icelandic, Public Service Interpreting and Translation- Bach. Degree