Radwandern in Schleswig-Holstein : Att översätta egennamn i en broschyr om cykelturer
(2007)Division of Swedish, Danish, Icelandic, Public Service Interpreting and Translation
- Abstract (Swedish)
- Det huvudsakliga syftet med detta examensarbete är att utröna vilka av de översättningsstrategier för hantering av egennamn som rekommenderas inom den befintliga översättningsteoretiska litteraturen som bäst kan appliceras på de typer av egennamn som förekommer i källtexten Radwandern in Schleswig-Holstein. Dessutom syftar undersökningen till att få en hänvisning om vilka översättningsstrategier som är vanligast förekommande i allmänhet för dessa typer av egennamn.
Please use this url to cite or link to this publication:
http://lup.lub.lu.se/student-papers/record/1323619
- author
- Thorsén, Nina
- supervisor
- organization
- year
- 2007
- type
- M2 - Bachelor Degree
- subject
- keywords
- översättning, egennamn, ordbildning, Humanities, Humaniora, Translation, Översättning
- language
- Swedish
- id
- 1323619
- date added to LUP
- 2007-01-25 00:00:00
- date last changed
- 2015-12-14 13:27:01
@misc{1323619, abstract = {{Det huvudsakliga syftet med detta examensarbete är att utröna vilka av de översättningsstrategier för hantering av egennamn som rekommenderas inom den befintliga översättningsteoretiska litteraturen som bäst kan appliceras på de typer av egennamn som förekommer i källtexten Radwandern in Schleswig-Holstein. Dessutom syftar undersökningen till att få en hänvisning om vilka översättningsstrategier som är vanligast förekommande i allmänhet för dessa typer av egennamn.}}, author = {{Thorsén, Nina}}, language = {{swe}}, note = {{Student Paper}}, title = {{Radwandern in Schleswig-Holstein : Att översätta egennamn i en broschyr om cykelturer}}, year = {{2007}}, }