Advanced

CAT-verktyg: Hot eller möjlighet?

Wasmuth, John LU (2011) FÖUM02 20111
Translation Program
Abstract (Swedish)
I denna uppsats görs en undersökning av vilka effekter CAT-verktyg har på svenska översättares arbete. Det genomfördes en enkätstudie där informanterna rekryterades genom Svenska Facköversättarföreningens interna e-postlista, SFÖ-debatt. De fick svara på en enkät som gjordes tillgänglig på webbsidan enkät.se. Som en bakgrund till undersökningen ges en
översikt av CAT-verktygen som inkluderar en redogörelse för verktygens bakgrund, tre olika typer av CAT-verktyg, fyra marknadsledande CAT-verktyg, maskinöversättning samt verktygens inverkan på översättning. Det förklaras sedan hur undersökningen gick till, och sedan redovisas resultaten från den. CAT-verktygen har blivit mycket etablerade i översättningsbranschen. Detta beror framförallt på... (More)
I denna uppsats görs en undersökning av vilka effekter CAT-verktyg har på svenska översättares arbete. Det genomfördes en enkätstudie där informanterna rekryterades genom Svenska Facköversättarföreningens interna e-postlista, SFÖ-debatt. De fick svara på en enkät som gjordes tillgänglig på webbsidan enkät.se. Som en bakgrund till undersökningen ges en
översikt av CAT-verktygen som inkluderar en redogörelse för verktygens bakgrund, tre olika typer av CAT-verktyg, fyra marknadsledande CAT-verktyg, maskinöversättning samt verktygens inverkan på översättning. Det förklaras sedan hur undersökningen gick till, och sedan redovisas resultaten från den. CAT-verktygen har blivit mycket etablerade i översättningsbranschen. Detta beror framförallt på att verktyget bidrar till ökad produktivitet
och bättre kvalitet på måltexten. Det finns dock vissa faror med användandet av verktygen. Felaktigt användande av översättningsminnen kan innebära att kvalitén på måltexter försämras. Om kunden får utöva alltför stor kontroll över översättningsprocessen genom att tvinga översättare att använda web- och serverbaserade översättningsminnen så kan det också
bidra till sämre kvalitet. Användandet av CAT-verktygen kan också innebära att det blir en prispress som gör det svårare för frilansande översättare att försörja sig. (Less)
Please use this url to cite or link to this publication:
author
Wasmuth, John LU
supervisor
organization
course
FÖUM02 20111
year
type
H2 - Master's Degree (Two Years)
subject
keywords
CAT-verktyg, computer aided translation, computer assisted translation, översättningsminne, översättningskvalitet
language
Swedish
id
1975380
date added to LUP
2011-06-28 16:13:52
date last changed
2011-06-30 13:16:06
@misc{1975380,
  abstract     = {I denna uppsats görs en undersökning av vilka effekter CAT-verktyg har på svenska översättares arbete. Det genomfördes en enkätstudie där informanterna rekryterades genom Svenska Facköversättarföreningens interna e-postlista, SFÖ-debatt. De fick svara på en enkät som gjordes tillgänglig på webbsidan enkät.se. Som en bakgrund till undersökningen ges en
översikt av CAT-verktygen som inkluderar en redogörelse för verktygens bakgrund, tre olika typer av CAT-verktyg, fyra marknadsledande CAT-verktyg, maskinöversättning samt verktygens inverkan på översättning. Det förklaras sedan hur undersökningen gick till, och sedan redovisas resultaten från den. CAT-verktygen har blivit mycket etablerade i översättningsbranschen. Detta beror framförallt på att verktyget bidrar till ökad produktivitet
och bättre kvalitet på måltexten. Det finns dock vissa faror med användandet av verktygen. Felaktigt användande av översättningsminnen kan innebära att kvalitén på måltexter försämras. Om kunden får utöva alltför stor kontroll över översättningsprocessen genom att tvinga översättare att använda web- och serverbaserade översättningsminnen så kan det också
bidra till sämre kvalitet. Användandet av CAT-verktygen kan också innebära att det blir en prispress som gör det svårare för frilansande översättare att försörja sig.},
  author       = {Wasmuth, John},
  keyword      = {CAT-verktyg,computer aided translation,computer assisted translation,översättningsminne,översättningskvalitet},
  language     = {swe},
  note         = {Student Paper},
  title        = {CAT-verktyg: Hot eller möjlighet?},
  year         = {2011},
}