Advanced

Fantasifulla ortnamn

Nilsson, Nelly LU (2012) JAPK11 20121
Japanese Studies
Abstract (Swedish)
Ortnamn finns överallt runt omkring oss; somliga av dem anses märkliga, men de allra flesta låter helt enkelt som ortnamn tyckes ska låta. För varje person som talar ett språk har en känsla för hur ett ortnamn ska vara uppbyggt, och kan utan problem konstruera ett på rak arm vid förfrågan. I denna uppsats undersöks det huruvida denna känsla framkommer inom litteraturen, närmare bestämt inom fantasygenren, i vilken författare och översättare skapar, alternativt översätter, namn på fiktiva platser. Fyra japanska fantasyverk och tre engelska fantasyverk översatta till japanska, vari fiktiva platser existerar och därmed fiktiva ortnamn, granskas och jämförs. Det framgår att japanska fantasyförfattare och översättare i regel inte anpassar... (More)
Ortnamn finns överallt runt omkring oss; somliga av dem anses märkliga, men de allra flesta låter helt enkelt som ortnamn tyckes ska låta. För varje person som talar ett språk har en känsla för hur ett ortnamn ska vara uppbyggt, och kan utan problem konstruera ett på rak arm vid förfrågan. I denna uppsats undersöks det huruvida denna känsla framkommer inom litteraturen, närmare bestämt inom fantasygenren, i vilken författare och översättare skapar, alternativt översätter, namn på fiktiva platser. Fyra japanska fantasyverk och tre engelska fantasyverk översatta till japanska, vari fiktiva platser existerar och därmed fiktiva ortnamn, granskas och jämförs. Det framgår att japanska fantasyförfattare och översättare i regel inte anpassar ortnamnen efter de japanska mönstren; översättarna prioriterar lojalitet till originalet och författarna följer endast de japanska ortnamnsmönstren i fall att de vill skapa en gammeldags japansk känsla. (Less)
Please use this url to cite or link to this publication:
author
Nilsson, Nelly LU
supervisor
organization
course
JAPK11 20121
year
type
M2 - Bachelor Degree
subject
keywords
place names, fantasy literature, Japanese, translation
language
Swedish
id
2862681
date added to LUP
2012-07-20 15:48:40
date last changed
2012-07-20 15:48:40
@misc{2862681,
  abstract     = {Ortnamn finns överallt runt omkring oss; somliga av dem anses märkliga, men de allra flesta låter helt enkelt som ortnamn tyckes ska låta. För varje person som talar ett språk har en känsla för hur ett ortnamn ska vara uppbyggt, och kan utan problem konstruera ett på rak arm vid förfrågan. I denna uppsats undersöks det huruvida denna känsla framkommer inom litteraturen, närmare bestämt inom fantasygenren, i vilken författare och översättare skapar, alternativt översätter, namn på fiktiva platser. Fyra japanska fantasyverk och tre engelska fantasyverk översatta till japanska, vari fiktiva platser existerar och därmed fiktiva ortnamn, granskas och jämförs. Det framgår att japanska fantasyförfattare och översättare i regel inte anpassar ortnamnen efter de japanska mönstren; översättarna prioriterar lojalitet till originalet och författarna följer endast de japanska ortnamnsmönstren i fall att de vill skapa en gammeldags japansk känsla.},
  author       = {Nilsson, Nelly},
  keyword      = {place names,fantasy literature,Japanese,translation},
  language     = {swe},
  note         = {Student Paper},
  title        = {Fantasifulla ortnamn},
  year         = {2012},
}