11 – 20 of 31
- show: 10
- |
- sort: year (new to old)
Close
Embed this list
<iframe src=" "
width=" "
height=" "
allowtransparency="true"
frameborder="0">
</iframe>
- 2014
-
Mark
Un´analisi comparativa della traduzione del romanzo Il centenario che salto dalla finestra e scomparve di Jonas Jonasson
(
- Bach. Degree
- 2013
-
Mark
Pinocchio: opera educativa? - Indagine attraverso l'analisi delle allusioni bibliche del testo
(
- Bach. Degree
-
Mark
Prestito di lusso o prestito di necessità, una ricerca sulle parole "appeal", "competitor", "design" e "target" in un corpus italiano.
(
- Bach. Degree
-
Mark
Un'analisi linguistica della traduzione di un romanzo italiano contemporaneo
(
- Master (One yr)
-
Mark
Shën Marxani, San Marzano di San Giuseppe - uno studio sulla lingua e la cultura arbëreshë
(
- Bach. Degree
-
Mark
Un caso di resistenza letteraria. Beppe Fenoglio e il post-punk italiano degli anni '90.
(
- Bach. Degree
-
Mark
Il gerundio italiano tradotto in svedese. Uno studio comparativo sull’equivalenza traduttiva con il gerundio come esempio.
(
- Bach. Degree
- 2012
-
Mark
Come tradurre dialettalismi? Analisi della traduzione svedese del romanzo La forma dell'acqua di Andrea Camilleri
(
- Bach. Degree
-
Mark
Forze e debolezze di un narratore. I due narratori di La vie devant soi e Montedidio a confronto
(
- Bach. Degree
- 2011
-
Mark
L’umorismo e il linguaggio di Antonio Albanese nel personaggio di Cetto la Qualunque e la percezione di essi in informanti svedesi.
(
- Bach. Degree