Skip to main content

Lund University Publications

LUND UNIVERSITY LIBRARIES

En todo caso, en cualquier caso, de todos modos, de todas maneras, de todas formas. Un estudio de las características y funciones de estos conectores

Milland, Alicia LU (2008)
Abstract
Abstract

Ph. D. Dissertation at Göteborg University

Title: en todo caso, en cualquier caso, de todos modos, de todas maneras, de todas

formas. Un estudio de las características y funciones de estas locuciones en el español

contemporáneo.

English title: en todo caso, en cualquier caso, de todos modos, de todas maneras, de

todas formas. A study of the characteristics and functions of these expressions in

contemporary Spanish.

Author: Alicia Milland.

Language: Spanish

Department: Department of Romance Languages, Spanish Section, Göteborg University,

Box 200, SE-405 30. Göteborg.

The aims of this dissertation is to explore the function... (More)
Abstract

Ph. D. Dissertation at Göteborg University

Title: en todo caso, en cualquier caso, de todos modos, de todas maneras, de todas

formas. Un estudio de las características y funciones de estas locuciones en el español

contemporáneo.

English title: en todo caso, en cualquier caso, de todos modos, de todas maneras, de

todas formas. A study of the characteristics and functions of these expressions in

contemporary Spanish.

Author: Alicia Milland.

Language: Spanish

Department: Department of Romance Languages, Spanish Section, Göteborg University,

Box 200, SE-405 30. Göteborg.

The aims of this dissertation is to explore the function of the five Spanish expressions: en

todo caso, en cualquier caso, de todos modos, de todas maneras, de todas formas in the

different corpora included in CREA, the Contemporary Spanish database of the Spanish

Academy, from a pragmatic interactional theoretical point of view. The CREA database

contains over 125 million words from different genres, from both spoken and written

texts and from both Spain and Latin America.

In this study these expressions are considered as connectors. Their function being that

of connection, the question posed was to know which elements or segments of discourse

they connect. The analysis showed that the connection does not only occur between

segments of discourse but also with other components of interaction, i.e. the utterance

and something the teller has in mind. It even demonstrates that the connection takes place

between the different levels of discourse and that connectors are not part of the contents

of discourse, but they are in the periphery, here named frame discourse. The levels which

were explored were the communicative level in the spoken language and the external and

internal levels of discourse organization in written texts. At the communicative level,

these expressions are used specially in turn-taking structures: to start moves and new

exchanges, or to return to a previous exchange. In public complex interactions, as radio

or television programs, they are also used to turn from local interaction to global

interaction or vice versa. These expressions can also be used as hedges or softeners when

new matters are introduced, or when Face Threatening Acts are produced. In written texts,

the expressions were used to organize the discourse (i.e. initiate a new theme or topic,

switch topics or introduce the closing sequence), to mark a change between different

sequences (narration, description, dialog, etc.) and different voices (in order to contribute

to the text’s polyphony). In these aspects the five expressions were to be considered as

synonymous in equivalent contexts. For the expressions en todo caso, en cualquier caso,

however, there is also another function, that is, to introduce a limit, a condition or an

exigency. (Less)
Please use this url to cite or link to this publication:
author
supervisor
opponent
  • Docent Montolío Durán, Estrella, Universitat de Barcelona
publishing date
type
Thesis
publication status
published
subject
keywords
face threatening acts, ethnolinguistics, interaction, conversation analysis, Keywords: discourse connectors, discourse analysis, Politeness Theory, Verbal Interactions Theory.
pages
222 pages
publisher
Acta Universitatis Gothoburgensis
defense location
Göteborgs Universitet, Stora hörsalen, Renströmsgatan 6, Humanisten
defense date
2007-12-07 10:15:00
ISBN
978-91-7346-620-2
language
English
LU publication?
no
id
fb26ef47-5f65-4488-af76-560771364e36 (old id 1488128)
date added to LUP
2016-04-01 13:31:47
date last changed
2020-03-19 11:32:14
@phdthesis{fb26ef47-5f65-4488-af76-560771364e36,
  abstract     = {{Abstract<br/><br>
Ph. D. Dissertation at Göteborg University<br/><br>
Title: en todo caso, en cualquier caso, de todos modos, de todas maneras, de todas<br/><br>
formas. Un estudio de las características y funciones de estas locuciones en el español<br/><br>
contemporáneo.<br/><br>
English title: en todo caso, en cualquier caso, de todos modos, de todas maneras, de<br/><br>
todas formas. A study of the characteristics and functions of these expressions in<br/><br>
contemporary Spanish.<br/><br>
Author: Alicia Milland.<br/><br>
Language: Spanish<br/><br>
Department: Department of Romance Languages, Spanish Section, Göteborg University,<br/><br>
Box 200, SE-405 30. Göteborg.<br/><br>
The aims of this dissertation is to explore the function of the five Spanish expressions: en<br/><br>
todo caso, en cualquier caso, de todos modos, de todas maneras, de todas formas in the<br/><br>
different corpora included in CREA, the Contemporary Spanish database of the Spanish<br/><br>
Academy, from a pragmatic interactional theoretical point of view. The CREA database<br/><br>
contains over 125 million words from different genres, from both spoken and written<br/><br>
texts and from both Spain and Latin America.<br/><br>
In this study these expressions are considered as connectors. Their function being that<br/><br>
of connection, the question posed was to know which elements or segments of discourse<br/><br>
they connect. The analysis showed that the connection does not only occur between<br/><br>
segments of discourse but also with other components of interaction, i.e. the utterance<br/><br>
and something the teller has in mind. It even demonstrates that the connection takes place<br/><br>
between the different levels of discourse and that connectors are not part of the contents<br/><br>
of discourse, but they are in the periphery, here named frame discourse. The levels which<br/><br>
were explored were the communicative level in the spoken language and the external and<br/><br>
internal levels of discourse organization in written texts. At the communicative level,<br/><br>
these expressions are used specially in turn-taking structures: to start moves and new<br/><br>
exchanges, or to return to a previous exchange. In public complex interactions, as radio<br/><br>
or television programs, they are also used to turn from local interaction to global<br/><br>
interaction or vice versa. These expressions can also be used as hedges or softeners when<br/><br>
new matters are introduced, or when Face Threatening Acts are produced. In written texts,<br/><br>
the expressions were used to organize the discourse (i.e. initiate a new theme or topic,<br/><br>
switch topics or introduce the closing sequence), to mark a change between different<br/><br>
sequences (narration, description, dialog, etc.) and different voices (in order to contribute<br/><br>
to the text’s polyphony). In these aspects the five expressions were to be considered as<br/><br>
synonymous in equivalent contexts. For the expressions en todo caso, en cualquier caso,<br/><br>
however, there is also another function, that is, to introduce a limit, a condition or an<br/><br>
exigency.}},
  author       = {{Milland, Alicia}},
  isbn         = {{978-91-7346-620-2}},
  keywords     = {{face threatening acts; ethnolinguistics; interaction; conversation analysis; Keywords: discourse connectors; discourse analysis; Politeness Theory; Verbal Interactions Theory.}},
  language     = {{eng}},
  publisher    = {{Acta Universitatis Gothoburgensis}},
  title        = {{En todo caso, en cualquier caso, de todos modos, de todas maneras, de todas formas. Un estudio de las características y funciones de estos conectores}},
  year         = {{2008}},
}