Adjektiv och retoriska figurer som argumentativa markörer i Luis Tejadas krönikor
(2012) FÖUM01 20121Translation Program
- Abstract (Swedish)
- Det här examensarbetet grundar sig på elva krönikor av den colombianske journalisten Luis Tejada och min egen översättning av dessa. Uppsatsen inleds med en källtextanalys som utgår från Lennart Hellspong och Per Ledins modell (1997), där de aspekter av kontext, textuell struktur, ideationell struktur och interpersonell struktur som har haft störst betydelse för översättningsarbetet tas upp. Sedan följer ett avsnitt som redogör för de strategier som har använts inför och under översättnigen av källtexten. Detta avsnitt fungerar som en inledning till den efterföljande översättningskommentaren, som fokuserar på adjektiv och retoriska bindningar som argumentativa markörer och deras betydelse för den argumentativa riktningen i krönikorna, samt... (More)
- Det här examensarbetet grundar sig på elva krönikor av den colombianske journalisten Luis Tejada och min egen översättning av dessa. Uppsatsen inleds med en källtextanalys som utgår från Lennart Hellspong och Per Ledins modell (1997), där de aspekter av kontext, textuell struktur, ideationell struktur och interpersonell struktur som har haft störst betydelse för översättningsarbetet tas upp. Sedan följer ett avsnitt som redogör för de strategier som har använts inför och under översättnigen av källtexten. Detta avsnitt fungerar som en inledning till den efterföljande översättningskommentaren, som fokuserar på adjektiv och retoriska bindningar som argumentativa markörer och deras betydelse för den argumentativa riktningen i krönikorna, samt hur dessa har översatts för att skapa samma eller liknande effekter i måltexten. (Less)
Please use this url to cite or link to this publication:
http://lup.lub.lu.se/student-papers/record/2797922
- author
- Svensson, David LU
- supervisor
- organization
- course
- FÖUM01 20121
- year
- 2012
- type
- H1 - Master's Degree (One Year)
- subject
- keywords
- Luis Tejada, översättning, argumentativ riktning, polysemi, retoriska bindningar
- language
- Swedish
- id
- 2797922
- date added to LUP
- 2012-06-27 09:11:03
- date last changed
- 2012-06-27 09:11:03
@misc{2797922, abstract = {{Det här examensarbetet grundar sig på elva krönikor av den colombianske journalisten Luis Tejada och min egen översättning av dessa. Uppsatsen inleds med en källtextanalys som utgår från Lennart Hellspong och Per Ledins modell (1997), där de aspekter av kontext, textuell struktur, ideationell struktur och interpersonell struktur som har haft störst betydelse för översättningsarbetet tas upp. Sedan följer ett avsnitt som redogör för de strategier som har använts inför och under översättnigen av källtexten. Detta avsnitt fungerar som en inledning till den efterföljande översättningskommentaren, som fokuserar på adjektiv och retoriska bindningar som argumentativa markörer och deras betydelse för den argumentativa riktningen i krönikorna, samt hur dessa har översatts för att skapa samma eller liknande effekter i måltexten.}}, author = {{Svensson, David}}, language = {{swe}}, note = {{Student Paper}}, title = {{Adjektiv och retoriska figurer som argumentativa markörer i Luis Tejadas krönikor}}, year = {{2012}}, }