Advanced

Novel, Film, and the Art of Translational Storytelling : Dai Sijie's Balzac et la petite tailleuse chinoise

Li, Shuangyi LU (2019) In Forum for Modern Language Studies
Abstract
This article examines the novel and film, Balzac et la petite tailleuse chinoise, by the Franco-Chinese writer and filmmaker Dai Sijie, the story of which takes place against the background of the Cultural Revolution. The first part of my analysis will make clear how the film illuminates and dramatizes the special texture, aesthetic, and structure of the novel. I then move on to investigate the linguistic aspects of the various translations between the novel and the film among French, Mandarin Chinese, and Sichuanese. The aesthetic effects of dubbing, in particular, will allow me to investigate new possibilities of reading exophone literature. Finally, this paper will highlight the centripetal role of oral storytelling in the Chinese... (More)
This article examines the novel and film, Balzac et la petite tailleuse chinoise, by the Franco-Chinese writer and filmmaker Dai Sijie, the story of which takes place against the background of the Cultural Revolution. The first part of my analysis will make clear how the film illuminates and dramatizes the special texture, aesthetic, and structure of the novel. I then move on to investigate the linguistic aspects of the various translations between the novel and the film among French, Mandarin Chinese, and Sichuanese. The aesthetic effects of dubbing, in particular, will allow me to investigate new possibilities of reading exophone literature. Finally, this paper will highlight the centripetal role of oral storytelling in the Chinese tradition in/through various forms of translation, interlingual as well as intermedial. In so doing, the paper will further nuance and enrich current debates on issues such as intercultural misreading and exoticism in Dai's works. (Less)
Please use this url to cite or link to this publication:
author
organization
publishing date
type
Contribution to journal
publication status
published
subject
keywords
Dai Sijie, Franco-Chinese literature and film, Exophone Literature, Audio-visual Translation, Storytelling
in
Forum for Modern Language Studies
pages
21 pages
publisher
Oxford University Press
ISSN
0015-8518
DOI
10.1093/fmls/cqz019
language
English
LU publication?
yes
id
2eefb368-8507-4295-a7a7-d71188373a61
date added to LUP
2019-01-30 12:45:40
date last changed
2019-08-01 13:22:02
@article{2eefb368-8507-4295-a7a7-d71188373a61,
  abstract     = {This article examines the novel and film, Balzac et la petite tailleuse chinoise, by the Franco-Chinese writer and filmmaker Dai Sijie, the story of which takes place against the background of the Cultural Revolution. The first part of my analysis will make clear how the film illuminates and dramatizes the special texture, aesthetic, and structure of the novel. I then move on to investigate the linguistic aspects of the various translations between the novel and the film among French, Mandarin Chinese, and Sichuanese. The aesthetic effects of dubbing, in particular, will allow me to investigate new possibilities of reading exophone literature. Finally, this paper will highlight the centripetal role of oral storytelling in the Chinese tradition in/through various forms of translation, interlingual as well as intermedial. In so doing, the paper will further nuance and enrich current debates on issues such as intercultural misreading and exoticism in Dai's works.},
  author       = {Li, Shuangyi},
  issn         = {0015-8518},
  keyword      = {Dai Sijie,Franco-Chinese literature and film,Exophone Literature,Audio-visual Translation,Storytelling},
  language     = {eng},
  month        = {07},
  pages        = {21},
  publisher    = {Oxford University Press},
  series       = {Forum for Modern Language Studies},
  title        = {Novel, Film, and the Art of Translational Storytelling : Dai Sijie's Balzac et la petite tailleuse chinoise},
  url          = {http://dx.doi.org/10.1093/fmls/cqz019},
  year         = {2019},
}