The Latin and the Swedish Versions of J. Widekindi’s Historia Belli Sveco-Moscovitici Decennalis: the Nature of the Differences
(2020) In Acta Conventus Neo-Latini 17. p.627-639- Abstract
- Johannes Widekindi (c. 1620–78) was a Swedish historiographer of the Realm. His main work Historia Belli Sveco-Moscovitici Decennalis was published both in Latin and in Swedish (as Thet Swenska i Ryssland Tijo åhrs Krijgz-Historie). Although the Swedish edition appeared one year earlier than the Latin one, the latter is in no way a translation of the former. The textological relationship between the two versions is an intricate one, and they are far from identical in contents. The paper seeks to classify and to explain the differences. They turn out to be caused partly by the character of Widekindi’s work with his sources in different languages (some were Latin, others Swedish and German), partly by stylistic considerations.
Please use this url to cite or link to this publication:
https://lup.lub.lu.se/record/50140cb8-1394-42b8-8c23-b1544e04ff30
- author
- Vetushko-Kalevich, Arsenii LU
- organization
- publishing date
- 2020
- type
- Chapter in Book/Report/Conference proceeding
- publication status
- published
- subject
- host publication
- Acta Conventus Neo-Latini Albasitensis : Proceedings of the Seventeenth International Congress of Neo-Latin Studies (Albacete 2018) - Proceedings of the Seventeenth International Congress of Neo-Latin Studies (Albacete 2018)
- series title
- Acta Conventus Neo-Latini
- editor
- Schaffenrath, Florian and Hernández, María Teresa Santamaría
- volume
- 17
- pages
- 13 pages
- publisher
- Brill
- external identifiers
-
- scopus:85138513744
- ISBN
- 978-90-04-42710-5
- 978-90-04-42709-9
- DOI
- 10.1163/9789004427105_051
- language
- English
- LU publication?
- yes
- id
- 50140cb8-1394-42b8-8c23-b1544e04ff30
- date added to LUP
- 2020-07-10 12:37:15
- date last changed
- 2024-09-06 00:39:49
@inproceedings{50140cb8-1394-42b8-8c23-b1544e04ff30, abstract = {{Johannes Widekindi (c. 1620–78) was a Swedish historiographer of the Realm. His main work Historia Belli Sveco-Moscovitici Decennalis was published both in Latin and in Swedish (as Thet Swenska i Ryssland Tijo åhrs Krijgz-Historie). Although the Swedish edition appeared one year earlier than the Latin one, the latter is in no way a translation of the former. The textological relationship between the two versions is an intricate one, and they are far from identical in contents. The paper seeks to classify and to explain the differences. They turn out to be caused partly by the character of Widekindi’s work with his sources in different languages (some were Latin, others Swedish and German), partly by stylistic considerations.}}, author = {{Vetushko-Kalevich, Arsenii}}, booktitle = {{Acta Conventus Neo-Latini Albasitensis : Proceedings of the Seventeenth International Congress of Neo-Latin Studies (Albacete 2018)}}, editor = {{Schaffenrath, Florian and Hernández, María Teresa Santamaría}}, isbn = {{978-90-04-42710-5}}, language = {{eng}}, pages = {{627--639}}, publisher = {{Brill}}, series = {{Acta Conventus Neo-Latini}}, title = {{The Latin and the Swedish Versions of J. Widekindi’s Historia Belli Sveco-Moscovitici Decennalis: the Nature of the Differences}}, url = {{http://dx.doi.org/10.1163/9789004427105_051}}, doi = {{10.1163/9789004427105_051}}, volume = {{17}}, year = {{2020}}, }