Skip to main content

Lund University Publications

LUND UNIVERSITY LIBRARIES

Languaging in Translation Tasks Used in a University Setting: Particular Potential for Student Agency?

Källkvist, Marie LU orcid (2013) In Modern Language Journal 97(1). p.217-238
Abstract
This paper explores the value of judiciously used L1-to-L2 translation in meaning-focused, advanced-level academic language (L2) education. It examines the teacher-led discourse (TLD) arising when translation tasks were used and compares it to the TLD engendered when four other grammar-focused tasks were used with three different groups of students within a functioning university course in English at a Swedish university. Quantitative and qualitative analyses of audio-recorded lessons revealed that, when translation was used, (i) there were particularly high levels of student-initiated referential questions that break the initiation-response-feedback (IRF) pattern, whereas (ii) there was a less-frequent focus on targeted L2 grammar as... (More)
This paper explores the value of judiciously used L1-to-L2 translation in meaning-focused, advanced-level academic language (L2) education. It examines the teacher-led discourse (TLD) arising when translation tasks were used and compares it to the TLD engendered when four other grammar-focused tasks were used with three different groups of students within a functioning university course in English at a Swedish university. Quantitative and qualitative analyses of audio-recorded lessons revealed that, when translation was used, (i) there were particularly high levels of student-initiated referential questions that break the initiation-response-feedback (IRF) pattern, whereas (ii) there was a less-frequent focus on targeted L2 grammar as student attention tended to be drawn to vocabulary. Qualitative analysis of teacher scaffolding suggests that the teacher used translation to create a forum for student-centered discussion of various aspects of English language use in order to meet one of the course goals. The relatively strong presence of student-initiated interaction suggests that translation may have particular potential to engender student involvement and attention. It is argued that translation therefore may have an important yet limited place in academic-level language education where knowledge of the L1 is shared. (Less)
Please use this url to cite or link to this publication:
author
organization
publishing date
type
Contribution to journal
publication status
published
subject
keywords
translation, translation tasks, languaging, student agency, classroom interaction
categories
Higher Education
in
Modern Language Journal
volume
97
issue
1
pages
217 - 238
publisher
Wiley-Blackwell
external identifiers
  • wos:000315622700010
  • scopus:84874197155
ISSN
1540-4781
DOI
10.1111/j.1540-4781.2013.01430.x
language
English
LU publication?
yes
id
52f7b6cc-ac6e-4142-b561-4a62cd524cec (old id 2175438)
date added to LUP
2016-04-01 10:16:11
date last changed
2022-03-27 06:42:06
@article{52f7b6cc-ac6e-4142-b561-4a62cd524cec,
  abstract     = {{This paper explores the value of judiciously used L1-to-L2 translation in meaning-focused, advanced-level academic language (L2) education. It examines the teacher-led discourse (TLD) arising when translation tasks were used and compares it to the TLD engendered when four other grammar-focused tasks were used with three different groups of students within a functioning university course in English at a Swedish university. Quantitative and qualitative analyses of audio-recorded lessons revealed that, when translation was used, (i) there were particularly high levels of student-initiated referential questions that break the initiation-response-feedback (IRF) pattern, whereas (ii) there was a less-frequent focus on targeted L2 grammar as student attention tended to be drawn to vocabulary. Qualitative analysis of teacher scaffolding suggests that the teacher used translation to create a forum for student-centered discussion of various aspects of English language use in order to meet one of the course goals. The relatively strong presence of student-initiated interaction suggests that translation may have particular potential to engender student involvement and attention. It is argued that translation therefore may have an important yet limited place in academic-level language education where knowledge of the L1 is shared.}},
  author       = {{Källkvist, Marie}},
  issn         = {{1540-4781}},
  keywords     = {{translation; translation tasks; languaging; student agency; classroom interaction}},
  language     = {{eng}},
  number       = {{1}},
  pages        = {{217--238}},
  publisher    = {{Wiley-Blackwell}},
  series       = {{Modern Language Journal}},
  title        = {{Languaging in Translation Tasks Used in a University Setting: Particular Potential for Student Agency?}},
  url          = {{http://dx.doi.org/10.1111/j.1540-4781.2013.01430.x}},
  doi          = {{10.1111/j.1540-4781.2013.01430.x}},
  volume       = {{97}},
  year         = {{2013}},
}