‘The Vanity of Translation’; or, Locating Adam Oehlenschläger in Romantic-Period Europe
(2022) p.79-99- Abstract
Cian Duffy’s chapter is concerned with the Danish poet and dramatist Adam Oehlenschläger, often identified as Denmark’s leading Romantic-period writer. Duffy focuses on an early instance of Oehlenschläger’s reception in England: an essay on contemporary German drama by Julius Charles Hare in the first and only number of Charles Ollier’s Literary Miscellany. Drawing also on theories about the relationship between literature and national character in the work of Germaine de Staël and John Wilson Croker, Duffy explores how Hare’s attempts to classify Oehlenschläger illustrate precisely the tensions marking emergent, ‘Romantic’ ideas about national literary traditions, and the difficulties of using translation as a mode of reception.
Please use this url to cite or link to this publication:
https://lup.lub.lu.se/record/82eacfac-ba8e-481a-b7f4-b42dea4a8d9e
- author
- Duffy, Cian LU
- organization
- publishing date
- 2022
- type
- Chapter in Book/Report/Conference proceeding
- publication status
- published
- subject
- host publication
- Palgrave Studies in the Enlightenment, Romanticism and Cultures of Print
- pages
- 21 pages
- publisher
- Palgrave Macmillan
- external identifiers
-
- scopus:85136248722
- DOI
- 10.1007/978-3-030-99127-2_4
- language
- English
- LU publication?
- yes
- id
- 82eacfac-ba8e-481a-b7f4-b42dea4a8d9e
- date added to LUP
- 2022-09-07 15:23:18
- date last changed
- 2022-09-07 15:23:18
@inbook{82eacfac-ba8e-481a-b7f4-b42dea4a8d9e, abstract = {{<p>Cian Duffy’s chapter is concerned with the Danish poet and dramatist Adam Oehlenschläger, often identified as Denmark’s leading Romantic-period writer. Duffy focuses on an early instance of Oehlenschläger’s reception in England: an essay on contemporary German drama by Julius Charles Hare in the first and only number of Charles Ollier’s Literary Miscellany. Drawing also on theories about the relationship between literature and national character in the work of Germaine de Staël and John Wilson Croker, Duffy explores how Hare’s attempts to classify Oehlenschläger illustrate precisely the tensions marking emergent, ‘Romantic’ ideas about national literary traditions, and the difficulties of using translation as a mode of reception.</p>}}, author = {{Duffy, Cian}}, booktitle = {{Palgrave Studies in the Enlightenment, Romanticism and Cultures of Print}}, language = {{eng}}, pages = {{79--99}}, publisher = {{Palgrave Macmillan}}, title = {{‘The Vanity of Translation’; or, Locating Adam Oehlenschläger in Romantic-Period Europe}}, url = {{http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-99127-2_4}}, doi = {{10.1007/978-3-030-99127-2_4}}, year = {{2022}}, }