Skip to main content

Lund University Publications

LUND UNIVERSITY LIBRARIES

The Byzantine Panoplia Tradition and the Greek Qur’an Translation in the Latin West

Høgel, Christian LU (2018) In Journal of Qur'anic Studies 20(3). p.21-32
Abstract
Byzantium has played only a minor role, if any at all, in the Western appropriation of knowledge on Islam. One exception to this is the Panoplia dogmatike by Eustathios Zigabenos, active under and working on the commission of the Byzantine emperor Alexios I Komnenos (r. 1081-1118). The Panoplia dogmatike ('Dogmatic Armoury') was a most imperial text, designed to support the emperor's fight against heretics. The text carried not only standard Byzantine views about Islam, but also, in almost documentary style, quotations from the Qur'an that originated from a Greek translation used by Niketas Byzantios (working in the 860's and 870's) and Evodios (late ninth century). In the Latin translation of the Panoplia dogmatike by Pier Zini in 1555 a... (More)
Byzantium has played only a minor role, if any at all, in the Western appropriation of knowledge on Islam. One exception to this is the Panoplia dogmatike by Eustathios Zigabenos, active under and working on the commission of the Byzantine emperor Alexios I Komnenos (r. 1081-1118). The Panoplia dogmatike ('Dogmatic Armoury') was a most imperial text, designed to support the emperor's fight against heretics. The text carried not only standard Byzantine views about Islam, but also, in almost documentary style, quotations from the Qur'an that originated from a Greek translation used by Niketas Byzantios (working in the 860's and 870's) and Evodios (late ninth century). In the Latin translation of the Panoplia dogmatike by Pier Zini in 1555 a selection of Qur'anic quotations, accompanied with Byzantine comments, were made available to Latin readers. (Less)
Please use this url to cite or link to this publication:
author
publishing date
type
Contribution to journal
publication status
published
subject
keywords
Euthymios Zigabenos, Panoplia, Pier Francesco Zini, Niketas Byzantios, Greek Qur'an, Evodios, Council of Trent
in
Journal of Qur'anic Studies
volume
20
issue
3
pages
12 pages
publisher
Edinburgh University Press
external identifiers
  • scopus:85060895378
ISSN
1465-3591
DOI
10.3366/jqs.2018.0349
language
English
LU publication?
no
id
bf604f19-d1ee-4b49-8c95-d50807d810fe
date added to LUP
2023-01-09 16:39:45
date last changed
2023-07-05 04:01:46
@article{bf604f19-d1ee-4b49-8c95-d50807d810fe,
  abstract     = {{Byzantium has played only a minor role, if any at all, in the Western appropriation of knowledge on Islam. One exception to this is the Panoplia dogmatike by Eustathios Zigabenos, active under and working on the commission of the Byzantine emperor Alexios I Komnenos (r. 1081-1118). The Panoplia dogmatike ('Dogmatic Armoury') was a most imperial text, designed to support the emperor's fight against heretics. The text carried not only standard Byzantine views about Islam, but also, in almost documentary style, quotations from the Qur'an that originated from a Greek translation used by Niketas Byzantios (working in the 860's and 870's) and Evodios (late ninth century). In the Latin translation of the Panoplia dogmatike by Pier Zini in 1555 a selection of Qur'anic quotations, accompanied with Byzantine comments, were made available to Latin readers.}},
  author       = {{Høgel, Christian}},
  issn         = {{1465-3591}},
  keywords     = {{Euthymios Zigabenos; Panoplia; Pier Francesco Zini; Niketas Byzantios; Greek Qur'an; Evodios; Council of Trent}},
  language     = {{eng}},
  number       = {{3}},
  pages        = {{21--32}},
  publisher    = {{Edinburgh University Press}},
  series       = {{Journal of Qur'anic Studies}},
  title        = {{The Byzantine Panoplia Tradition and the Greek Qur’an Translation in the Latin West}},
  url          = {{http://dx.doi.org/10.3366/jqs.2018.0349}},
  doi          = {{10.3366/jqs.2018.0349}},
  volume       = {{20}},
  year         = {{2018}},
}