Konsten att översätta kulturbegrepp. Överväganden vid översättningen av riktlinjer för Unescos konvention om skydd och främjande av mångfalden av kulturyttringar
(2011) FÖUM01 20111Translation Program
English Studies
- Abstract (Swedish)
- Den här uppsatsen grundar sig på en översättning av sex olika artiklar med operativa riktlinjer för Unescos konvention om skydd och främjande av mångfalden av kulturyttringar. Uppsatsen inleds med en källtextanalys som följs av överväganden inför översättningen samt några ord om översättningsstrategin som valdes med utgångspunkt ur vad som framkom av textanalysen. Uppsatsen avslutas med en översättningskommentar där de två problemområden som var mest centrala vid översättningen av källtexten diskuteras, det vill säga översättningen av textens många kulturbegrepp och modala hjälpverb.
Please use this url to cite or link to this publication:
http://lup.lub.lu.se/student-papers/record/2065155
- author
- Olsson, Lisa LU
- supervisor
-
- Mari Mossberg LU
- Lennart Nyberg LU
- organization
- alternative title
- The art of translating concepts of culture. Considerations when translating the guidelines for UNESCO’s convention on the protection and promotion of the diversity of cultural expressions
- course
- FÖUM01 20111
- year
- 2011
- type
- H1 - Master's Degree (One Year)
- subject
- keywords
- kulturbegrepp, Unesco, översättning, textanalys, modala hjälpverb
- language
- Swedish
- id
- 2065155
- date added to LUP
- 2011-09-12 11:25:55
- date last changed
- 2011-09-12 11:25:55
@misc{2065155, abstract = {{Den här uppsatsen grundar sig på en översättning av sex olika artiklar med operativa riktlinjer för Unescos konvention om skydd och främjande av mångfalden av kulturyttringar. Uppsatsen inleds med en källtextanalys som följs av överväganden inför översättningen samt några ord om översättningsstrategin som valdes med utgångspunkt ur vad som framkom av textanalysen. Uppsatsen avslutas med en översättningskommentar där de två problemområden som var mest centrala vid översättningen av källtexten diskuteras, det vill säga översättningen av textens många kulturbegrepp och modala hjälpverb.}}, author = {{Olsson, Lisa}}, language = {{swe}}, note = {{Student Paper}}, title = {{Konsten att översätta kulturbegrepp. Överväganden vid översättningen av riktlinjer för Unescos konvention om skydd och främjande av mångfalden av kulturyttringar}}, year = {{2011}}, }