Diablos värld - Språket på hemsidan för ett dark fantasy-spel
(2012) FÖUM01 20121Translation Program
- Abstract (Swedish)
- Utgångspunkt för den här uppsatsen är en översättning av ca 6000 ord tagna från olika delar av en internetbaserad reklamsida för ett PC-spel vid namn Diablo III i genren dark fantasy. Uppsatsen inleds med en källtextanalys där ett par aspekter av texten tas upp och analysen grundar sig på Hellspong & Ledins (2007) modell. Därefter följer en översättningskommentar där uppsatsförfattaren fokuserar på domänförlusten inom fantasyspel till PC och spelkonsoler, och diskuterar några utvalda engelska ord som spelarna använder i stället för svenska motsvarigheter.
Please use this url to cite or link to this publication:
http://lup.lub.lu.se/student-papers/record/2796346
- author
- Bergelin Lavesson, Melindah LU
- supervisor
-
- Henrik Gyllstad LU
- Mari Mossberg LU
- organization
- course
- FÖUM01 20121
- year
- 2012
- type
- H1 - Master's Degree (One Year)
- subject
- keywords
- Översättning, källtextanalys, bruksnorm, gamerspråk, domänförlust, spelforum
- language
- Swedish
- id
- 2796346
- date added to LUP
- 2012-06-27 09:08:55
- date last changed
- 2012-06-27 09:08:55
@misc{2796346, abstract = {{Utgångspunkt för den här uppsatsen är en översättning av ca 6000 ord tagna från olika delar av en internetbaserad reklamsida för ett PC-spel vid namn Diablo III i genren dark fantasy. Uppsatsen inleds med en källtextanalys där ett par aspekter av texten tas upp och analysen grundar sig på Hellspong & Ledins (2007) modell. Därefter följer en översättningskommentar där uppsatsförfattaren fokuserar på domänförlusten inom fantasyspel till PC och spelkonsoler, och diskuterar några utvalda engelska ord som spelarna använder i stället för svenska motsvarigheter.}}, author = {{Bergelin Lavesson, Melindah}}, language = {{swe}}, note = {{Student Paper}}, title = {{Diablos värld - Språket på hemsidan för ett dark fantasy-spel}}, year = {{2012}}, }