1 – 4 of 4
- show: 10
- |
- sort: year (new to old)
Close
Embed this list
<iframe src=" "
width=" "
height=" "
allowtransparency="true"
frameborder="0">
</iframe>
- 2022
-
Mark
Cenobiter och människohökar: om översättning av ordlekar i de två svenska versionerna av Henry David Thoreaus Walden
(
- Master (Two yrs)
- 2014
-
Mark
Att översätta spansk poetisk prosa : Utmaningen att överföra källtextens rytmskapande interpunktion och bildliga språk
(
- Master (One yr)
- 2013
-
Mark
Skällpaddor och bitande senap. Om översättning av ordlekar i Lewis Carrolls Alice’s Adventures in Wonderland.
(
- Master (Two yrs)
-
Mark
Sancho Panza i svensk språkdräkt – Om översättning av språkliga förvrängningar i Don Quijote
(
- Master (Two yrs)