Skip to main content

Lund University Publications

LUND UNIVERSITY LIBRARIES

Travelling Business Models : On adapting business models to new contexts

Ahlgren Ode, Kajsa LU (2018)
Abstract
How business models are configured can provide one solution to bringing forward sustainable innovations and transforming businesses and industries so that they become more sustainable. Creating a shift in the energy sector’s use of renewable sources is of particular importance since the energy sector is the source of one-fourth of all global greenhouse gas emissions. In California, the dominant business model for solar energy is the so-called third-party-ownership business model (TPO). It can be described as a “Cleantech-as-a-service business model” based on product usage rather than the traditional direct ownership model. The research in this thesis started with the observation that actors in European markets were adopting the TPO... (More)
How business models are configured can provide one solution to bringing forward sustainable innovations and transforming businesses and industries so that they become more sustainable. Creating a shift in the energy sector’s use of renewable sources is of particular importance since the energy sector is the source of one-fourth of all global greenhouse gas emissions. In California, the dominant business model for solar energy is the so-called third-party-ownership business model (TPO). It can be described as a “Cleantech-as-a-service business model” based on product usage rather than the traditional direct ownership model. The research in this thesis started with the observation that actors in European markets were adopting the TPO business model. However, despite being portrayed in various media and reports as a successful archetype to copy, the TPO was in fact adapted to fit its new market contexts.

The research in this thesis focuses on the phenomenon of the “travelling TPO” to empirically explore how a BM “circulating out there” as a model to follow is brought into a new context and adapted to fit it. The findings show that business models are highly context dependent and that both external market conditions and internal organizational factors influence business models that are brought into new contexts. The thesis presents business model translation as an emergent and actor-oriented view on how organizations recognize, adopt and adapt business models as models to follow. In line with a translation perspective, the research reveals that the tacit and ambiguous nature of business models allow actors involved in bringing and adapting business models into new settings to shape them according to their experiences and interests. Through interpretations and adaptations, actors continuously create preliminary translations of a business model that iteratively resonate with the new context. This eventually allows the business model to be contextualized in its new setting.
(Less)
Abstract (Swedish)
“Fråga mig inte var jag kommer ifrån, fråga mig var jag känner mig hemma”. Citatet är hämtat från en TED presentation av Taiye Selasi som handlar om att vissa människor känner sig hemma på flera ställen i världen samtidigt. Inte nödvändigtvis där de kommer från. I min forskning fokuserar jag på affärsmodeller för solenergi som sprids till och etableras på nya marknader. En affärsmodell är en abstrakt beskrivning av hur ett företag levererar och tjänar pengar på en produkt eller tjänst. Precis som de människor som Taiye Selasi pratar om är de affärsmodeller som jag intresserar mig för hemmastadda på flera platser samtidigt.

Problemet är att forskare, företagsledare, beslutsfattare och entreprenörer verkar tro att en affärsmodell... (More)
“Fråga mig inte var jag kommer ifrån, fråga mig var jag känner mig hemma”. Citatet är hämtat från en TED presentation av Taiye Selasi som handlar om att vissa människor känner sig hemma på flera ställen i världen samtidigt. Inte nödvändigtvis där de kommer från. I min forskning fokuserar jag på affärsmodeller för solenergi som sprids till och etableras på nya marknader. En affärsmodell är en abstrakt beskrivning av hur ett företag levererar och tjänar pengar på en produkt eller tjänst. Precis som de människor som Taiye Selasi pratar om är de affärsmodeller som jag intresserar mig för hemmastadda på flera platser samtidigt.

Problemet är att forskare, företagsledare, beslutsfattare och entreprenörer verkar tro att en affärsmodell som är framgångsrik på en marknad kan kopieras. De ser på affärsmodellen som en prototyp. Denna inställning tar inte hänsyn till att affärsmodeller är komplexa och abstrakta idéer som formas av en rad faktorer specifika för den lokala platsen. Om företag utgår från att de kan skapa en identisk kopia av en affärsmodell på en ny marknad är risken stor att den misslyckas.

Det innebär att försöken att skapa en marknad för solenergi i olika länder kommer att vara mindre framgångsrika. Detta är olyckligt eftersom många länder, till exempel Tyskland och Nederländerna, är beroende av solenergi för att ställa om till förnybar energi och reducera sina koldioxidutsläpp. Dessutom leder den begränsade kunskapen om hur affärsmodeller påverkas av lokala förutsättningar till att beslutsfattare tar oinformerade beslut angående regleringar och subventioner.

Baserat på intervjuer med företagsledare och entreprenörer kommer jag i min avhandling fram till att en affärsmodell behöver översättas när den tas från en marknad till en annan. Att översätta en affärsmodell innebär att ett företag anpassar affärsmodellen till den lokala kontexten på olika sätt. Till exempel genom att omformulera erbjudandet så att det är attraktivt för kunderna på den nya marknaden. Med andra ord är ingen affärsmodell den andra lik även om inspiration hämtats från samma original. Precis som människor känner sig hemma där de skapat sig ett sammanhang blir affärsmodeller framgångsrika på de marknader där de blivit anpassade och hemmastadda.

Denna kunskap hjälper entreprenörer och företagsledare att förstå vikten av att forma och omforma de affärsmodeller från andra marknader som de låter sig inspireras av. Genom att skapa utrymme för anpassningar av affärsmodellen ökar chanserna att den blir framgångsrik i sitt nya sammanhang. På längre sikt stöttar detta tillväxten av marknader för solenergi. Det ger även fler privatpersoner och företag möjligheten att sätta upp solpaneler och börja producera sin egna gröna energi.
(Less)
Please use this url to cite or link to this publication:
author
supervisor
opponent
  • Professor Haefliger, Stefan, City University, London and ETH Zurich, Switzerland
organization
alternative title
Resande Affärsmodeller : Om att anpassa affärsmodeller till nya sammanhang
publishing date
type
Thesis
publication status
published
subject
keywords
affärsmodell, innovation, översättning, hållbarhet, process, solenergi, business model, innovation, translation, sustainability, process, solar energy
pages
225 pages
publisher
Division of Innovation Engineering, Department of Design Sciences
defense location
Stora hörsalen, IKDC, Sölvegatan 26, Lund University, Faculty of Engineering LTH.
defense date
2018-05-30 13:00:00
ISBN
978-91-7753-663-5
978-91-7753-664-2
language
English
LU publication?
yes
id
06a30e95-801b-4806-95e6-7c5158fd52f1
date added to LUP
2018-05-04 10:37:39
date last changed
2018-11-21 21:39:41
@phdthesis{06a30e95-801b-4806-95e6-7c5158fd52f1,
  abstract     = {{How business models are configured can provide one solution to bringing forward sustainable innovations and transforming businesses and industries so that they become more sustainable. Creating a shift in the energy sector’s use of renewable sources is of particular importance since the energy sector is the source of one-fourth of all global greenhouse gas emissions. In California, the dominant business model for solar energy is the so-called third-party-ownership business model (TPO). It can be described as a “Cleantech-as-a-service business model” based on product usage rather than the traditional direct ownership model. The research in this thesis started with the observation that actors in European markets were adopting the TPO business model. However, despite being portrayed in various media and reports as a successful archetype to copy, the TPO was in fact adapted to fit its new market contexts. <br/><br/>The research in this thesis focuses on the phenomenon of the “travelling TPO” to empirically explore how a BM “circulating out there” as a model to follow is brought into a new context and adapted to fit it. The findings show that business models are highly context dependent and that both external market conditions and internal organizational factors influence business models that are brought into new contexts. The thesis presents business model translation as an emergent and actor-oriented view on how organizations recognize, adopt and adapt business models as models to follow. In line with a translation perspective, the research reveals that the tacit and ambiguous nature of business models allow actors involved in bringing and adapting business models into new settings to shape them according to their experiences and interests. Through interpretations and adaptations, actors continuously create preliminary translations of a business model that iteratively resonate with the new context. This eventually allows the business model to be contextualized in its new setting. <br/>}},
  author       = {{Ahlgren Ode, Kajsa}},
  isbn         = {{978-91-7753-663-5}},
  keywords     = {{affärsmodell; innovation; översättning; hållbarhet; process; solenergi; business model; innovation; translation; sustainability; process; solar energy}},
  language     = {{eng}},
  month        = {{05}},
  publisher    = {{Division of Innovation Engineering, Department of Design Sciences}},
  school       = {{Lund University}},
  title        = {{Travelling Business Models : On adapting business models to new contexts}},
  url          = {{https://lup.lub.lu.se/search/files/42603554/Dissertation_thesis_Kajsa_Ahlgren_Ode_webb.PDF}},
  year         = {{2018}},
}