Translation and ligusistic Validation of the Multidimensional Dyspnea Profile into Hindi in a Palliative Care setting
(2024) In Indian Journal of Palliative Care 30(3). p.252-259- Abstract
- Objectives:
The Multidimensional Dyspnea Profile (MDP) comprehensively addresses dyspnea, incorporating both perceptual and affective components, and has proven effective in assessing breathlessness among patients with chronic lung conditions. Despite its validation in High-Income Countries, its applicability in Low/Middle-Income countries remains uncertain. Additionally, the MDP has not been translated into Hindi or validated in an Indian context. Our aim was to translate the MDP into Hindi and linguistically validate it for use in an Indian palliative care setting, with a high rate of illiteracy.
Materials and Methods:
The comprehensibility and acceptability of the translated MDP in Hindi were assessed through in-depth... (More) - Objectives:
The Multidimensional Dyspnea Profile (MDP) comprehensively addresses dyspnea, incorporating both perceptual and affective components, and has proven effective in assessing breathlessness among patients with chronic lung conditions. Despite its validation in High-Income Countries, its applicability in Low/Middle-Income countries remains uncertain. Additionally, the MDP has not been translated into Hindi or validated in an Indian context. Our aim was to translate the MDP into Hindi and linguistically validate it for use in an Indian palliative care setting, with a high rate of illiteracy.
Materials and Methods:
The comprehensibility and acceptability of the translated MDP in Hindi were assessed through in-depth interviews with seven Hindi-speaking patients with cancer. The study focused on tailoring the MDP in a socioeconomically disadvantaged population characterized by a high rate of illiteracy. The translation process involved forward and backward translations by independent certified translators, with input from in-country Indian palliative medicine physicians and healthcare personnel.
Results:
The Hindi version of the MDP was adapted for use in an Indian context and in a population with a high rate of illiteracy, aligning with international guidelines for Patient-Reported Outcomes demonstrating relevance in a specific cultural and healthcare context. The MDP increased healthcare staff ’s understanding of underlying causes of dyspnea in a socioeconomically disadvantaged population enrolled into palliative care and with a high rate of illiteracy.
Conclusion:
The study underscores the importance of linguistic validation and cultural adaptation in ensuring the applicability of Patient-Reported Outcomes measures in diverse healthcare settings. Because the MDP can be perceived as time-consuming, selected parts of the instrument may be used as needed.
(Less)
Please use this url to cite or link to this publication:
https://lup.lub.lu.se/record/8b587f14-842b-4cd6-93be-9916c9ba43ca
- author
- Kökeritz, Maria
; Dufberg, Lovisa
; Palat, Gayatri
; Ekström, Magnus
LU
; Brun, Eva LU and Segerlantz, Mikael LU
- organization
-
- The Institute for Palliative Care (research group)
- Breathlessness and chronic respiratory failure (research group)
- EpiHealth: Epidemiology for Health
- Respiratory Medicine, Allergology, and Palliative Medicine
- Radiation therapy
- LUCC: Lund University Cancer Centre
- Head and Neck Cancer Research Group (research group)
- Medical oncology
- publishing date
- 2024-07-30
- type
- Contribution to journal
- publication status
- published
- subject
- in
- Indian Journal of Palliative Care
- volume
- 30
- issue
- 3
- pages
- 252 - 259
- publisher
- Scientific Scholar LLC
- external identifiers
-
- scopus:85202164929
- pmid:39371501
- ISSN
- 0973-1075
- DOI
- 10.25259/IJPC_46_2024
- language
- English
- LU publication?
- yes
- id
- 8b587f14-842b-4cd6-93be-9916c9ba43ca
- date added to LUP
- 2024-10-11 16:45:55
- date last changed
- 2025-04-04 14:25:47
@article{8b587f14-842b-4cd6-93be-9916c9ba43ca, abstract = {{Objectives:<br/>The Multidimensional Dyspnea Profile (MDP) comprehensively addresses dyspnea, incorporating both perceptual and affective components, and has proven effective in assessing breathlessness among patients with chronic lung conditions. Despite its validation in High-Income Countries, its applicability in Low/Middle-Income countries remains uncertain. Additionally, the MDP has not been translated into Hindi or validated in an Indian context. Our aim was to translate the MDP into Hindi and linguistically validate it for use in an Indian palliative care setting, with a high rate of illiteracy.<br/>Materials and Methods:<br/>The comprehensibility and acceptability of the translated MDP in Hindi were assessed through in-depth interviews with seven Hindi-speaking patients with cancer. The study focused on tailoring the MDP in a socioeconomically disadvantaged population characterized by a high rate of illiteracy. The translation process involved forward and backward translations by independent certified translators, with input from in-country Indian palliative medicine physicians and healthcare personnel.<br/>Results:<br/>The Hindi version of the MDP was adapted for use in an Indian context and in a population with a high rate of illiteracy, aligning with international guidelines for Patient-Reported Outcomes demonstrating relevance in a specific cultural and healthcare context. The MDP increased healthcare staff ’s understanding of underlying causes of dyspnea in a socioeconomically disadvantaged population enrolled into palliative care and with a high rate of illiteracy.<br/>Conclusion:<br/>The study underscores the importance of linguistic validation and cultural adaptation in ensuring the applicability of Patient-Reported Outcomes measures in diverse healthcare settings. Because the MDP can be perceived as time-consuming, selected parts of the instrument may be used as needed.<br/>}}, author = {{Kökeritz, Maria and Dufberg, Lovisa and Palat, Gayatri and Ekström, Magnus and Brun, Eva and Segerlantz, Mikael}}, issn = {{0973-1075}}, language = {{eng}}, month = {{07}}, number = {{3}}, pages = {{252--259}}, publisher = {{Scientific Scholar LLC}}, series = {{Indian Journal of Palliative Care}}, title = {{Translation and ligusistic Validation of the Multidimensional Dyspnea Profile into Hindi in a Palliative Care setting}}, url = {{http://dx.doi.org/10.25259/IJPC_46_2024}}, doi = {{10.25259/IJPC_46_2024}}, volume = {{30}}, year = {{2024}}, }