Division of Swedish, Danish, Icelandic, Public Service Interpreting and Translation
261 – 270 of 314
- show: 10
- |
- sort: year (new to old)
Close
Embed this list
<iframe src=" "
width=" "
height=" "
allowtransparency="true"
frameborder="0">
</iframe>
- 2009
-
Mark
Vad är det klara i Klartext?
(
- Bach. Degree
-
Mark
Språkförändring i ortnamn
2009) SVEK11 20091(
Division of Swedish, Danish, Icelandic, Public Service Interpreting and Translation- Bach. Degree
-
Mark
Universell grammatik och vuxna andraspråksinlärare
2009) SVEK11 20091(
Division of Swedish, Danish, Icelandic, Public Service Interpreting and Translation- Bach. Degree
-
Mark
Faror i sommarparadiset: En studie av fakta om fästingar i informationsbroschyrer och i populärvetenskap
(
- Bach. Degree
-
Mark
Dom hade iaf sjuuukt tur me vädret? :) - En språksociologisk jämförelse av män och kvinnors förhållningssätt till den traditionella skriftspråksnormen på resedagboken.se
(
- Bach. Degree
-
Mark
Torrakors peregrinationer. Torraka 'torr tall eller gran på rot' och torraka 'kackerlacka' – två finska lånord i svenskan
2009) In Svenska landsmål och svenskt folkliv 2008: 67-82 SVE303 20062(
Division of Swedish, Danish, Icelandic, Public Service Interpreting and Translation- Bach. Degree
- 2008
-
Mark
Hur lagens öga, öra och hand skriver - en språklig analys av texten under rubriken "omständigheterna" i elva brottsanmälningar
(
- Bach. Degree
-
Mark
Klassiker "i Musses pigga kakform" : En studie om recensenters mottagande av fyra Disneyfilmer baserade på sagor och romaner
(
- Bach. Degree
-
Mark
Från kön till genus, tur och retur - en resa i könskonstruktion: Om översättningen av re-gendering i Elizabeth Bernsteins "The Meaning of the Purchase: Desire, Demand and the Commerce of Sex"
(
- Master (One yr)
-
Mark
Med fokus på målgruppen Målgruppsanpassning av juridiska termer med utgångspunkt i en översättning av Kambodjamäklarnas hemsida
(
- Bach. Degree