Division of French Studies, Italian Studies, and Romanian Studies
61 – 70 of 178
- show: 10
- |
- sort: year (new to old)
Close
Embed this list
<iframe src=" "
width=" "
height=" "
allowtransparency="true"
frameborder="0">
</iframe>
- 2016
-
Mark
Lasciami entrare: Un’analisi della traduzione del romanzo e del film dallo svedese all’italiano
(
- Bach. Degree
-
Mark
La liaison en français L2 – L’emploi de la liaison catégorique et variable par des locuteurs débutants et intermédiaires suédophones
(
- Bach. Degree
-
Mark
La forma dell’acqua: tradurre tutte le note di una partitura: Analisi del romanzo e della traduzione svedese
(
- Bach. Degree
-
Mark
Et si l’on rendait la langue française moins discriminatoire ? La féminisation du français : attitudes et usages
(
- Bach. Degree
-
Mark
Les interactions culturelles au sein de l’entreprise dans Stupeur et tremblements d’Amélie Nothomb
(
- Bach. Degree
-
Mark
La punteggiatura nella traduzione - Uno studio comparativo della punteggiatura in italiano e svedese
(
- Bach. Degree
-
Mark
Les éléments du fantastique chez Emmanuel Carrère
(
- Bach. Degree
-
Mark
Le faire ne nous appartient pas - Les représentations du travail dans Les heures souterrains de Delphine de Vigan et Nous étions des êtres vivants de Nathalie Kuperman
(
- Bach. Degree
- 2015
-
Mark
Traducere și identitate culturală: O analiză a traducerilor literare și răspândirii ideilor
(
- Bach. Degree
-
Mark
Gerundium i svensk språkdräkt : Problem och överväganden vid översättning av några italienska tidskriftsartiklar
(
- Master (One yr)