Advanced

Montanzeit och Currywurst : Pragmatiska överväganden i imitativ översättning

Jonsson, Hillevi LU (2015) FÖUM11 20151
Translation Program
German
Abstract (Swedish)
Detta examensarbete bygger på en översättning från tyska av ett samhällsreportage. Reportaget heter Von Hütten, Halden und Skulpturen: Geschichten aus Duisburg och är skrivet av den tyska journalisten Sabine Riedel för Le Monde Diplomatiques temamagasin Edition. Uppsatsen består av en källtextanalys baserad på den modell som Lennart Hellspong och Per Ledin presenterar i sin bok Vägar genom texten: handbok i brukstextalays (1997), följt av en översättningskommentar som fokuserar på pragmatsika aspekter av imitativ översättning. Översättningsproblemen som tas upp berör kulturspecifika fenomen och värdeladdning i form av konnotationer och ironi.
Please use this url to cite or link to this publication:
author
Jonsson, Hillevi LU
supervisor
organization
alternative title
Montanzeit and Currywurst : Pragmatic Considerations in Imitative Translation
course
FÖUM11 20151
year
type
H1 - Master's Degree (One Year)
subject
keywords
imitativ översättning, kulturspecifika fenomen, pragmatik, samhällsreportage, värdeladdning, konnotationer, ironi
language
Swedish
id
7456356
date added to LUP
2015-07-21 08:52:05
date last changed
2015-07-21 08:52:05
@misc{7456356,
  abstract     = {Detta examensarbete bygger på en översättning från tyska av ett samhällsreportage. Reportaget heter Von Hütten, Halden und Skulpturen: Geschichten aus Duisburg och är skrivet av den tyska journalisten Sabine Riedel för Le Monde Diplomatiques temamagasin Edition. Uppsatsen består av en källtextanalys baserad på den modell som Lennart Hellspong och Per Ledin presenterar i sin bok Vägar genom texten: handbok i brukstextalays (1997), följt av en översättningskommentar som fokuserar på pragmatsika aspekter av imitativ översättning. Översättningsproblemen som tas upp berör kulturspecifika fenomen och värdeladdning i form av konnotationer och ironi.},
  author       = {Jonsson, Hillevi},
  keyword      = {imitativ översättning,kulturspecifika fenomen,pragmatik,samhällsreportage,värdeladdning,konnotationer,ironi},
  language     = {swe},
  note         = {Student Paper},
  title        = {Montanzeit och Currywurst : Pragmatiska överväganden i imitativ översättning},
  year         = {2015},
}