121 – 135 of 150
- show: 15
- |
- sort: year (new to old)
Close
Embed this list
<iframe src=" "
width=" "
height=" "
allowtransparency="true"
frameborder="0">
</iframe>
- 2006
-
Mark
The Impossible Translation: The Loss of Onomastic Expressivity in the English Version of Sabine R. Ulibarri's Stories
2006) p.325-335(
- Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter
-
Mark
GTPases of the prokaryotic translation apparatus
(
- Contribution to journal › Scientific review
- 2005
-
Mark
Isomorphism, Isopraxism and Isonymism: Complementary or Competing Processes?
2005) p.47-70(
- Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter
-
Mark
Is there still room for translation?
2005)(
- Contribution to conference › Paper, not in proceeding
-
Mark
What is the value of L1-to-L2 translation for advanced learners?
2005)(
- Contribution to conference › Paper, not in proceeding
-
Mark
Does the use of translation exercises lead to enhanced L2 morphosyntatic accuracy?
2005)(
- Contribution to conference › Paper, not in proceeding
- 2004
-
Mark
Does Translation Enhance Accuracy?
2004)(
- Contribution to conference › Paper, not in proceeding
-
Mark
Leder översättningsövningar till ökad grammatisk korrekthet?
2004)(
- Contribution to conference › Paper, not in proceeding
- 2003
-
Mark
International use of health status questionnaires in Parkinson's disease: translation is not enough.
(
- Contribution to journal › Article
- 2002
-
Mark
Przekraczanie granic obyczajowosci
(
- Contribution to specialist publication or newspaper › Specialist publication article
-
Mark
Translating Foreign Ideas into Domestic Practices : Pharmaceutical Policies in Laos and Vietnam
2002) In Lund Political Studies(
- Thesis › Doctoral thesis (monograph)
-
Mark
The observer as categoriser
2002) In Kognitionsvetenskaplig forskning / Cognitive Science Research(
- Book/Report › Report
-
Mark
The information in the folds of the complex adaptive landscapes of a verbal expression
2002) In Kognitionsvetenskaplig forskning / Cognitive Science Research(
- Book/Report › Report
-
Mark
Zero translations and cross-linguistic equivalence: evidence from the English-Swedish Parallel Corpus
2002)(
- Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter
-
Mark
Clefts in English and Swedish: A contrastive study of IT-clefts and WH-clefts in original texts and translations
2002)(
- Thesis › Doctoral thesis (monograph)