Interaction in the Multilingual Classroom
(2022) In Cambridge Handbooks in Language and Linguistics p.836-868- Abstract
- Classroom language ecologies are increasingly diverse as a result of mobility, migration, and information technology. In these spaces, interlocutors may draw upon shared linguistic and cultural resources but also bring in others. Prime examples are additional-language (AL) classrooms, where there is a shared target language, but where students may have different first languages from their classmates and teacher. In this chapter, we review empirical research on interaction in multilingual classrooms in approaches such as ethnography, translanguaging, and conversation analysis (CA), and discuss methods and findings in relation to the growing field of intercultural pragmatics (IP). Additionally, we offer an empirical illustration from video... (More)
- Classroom language ecologies are increasingly diverse as a result of mobility, migration, and information technology. In these spaces, interlocutors may draw upon shared linguistic and cultural resources but also bring in others. Prime examples are additional-language (AL) classrooms, where there is a shared target language, but where students may have different first languages from their classmates and teacher. In this chapter, we review empirical research on interaction in multilingual classrooms in approaches such as ethnography, translanguaging, and conversation analysis (CA), and discuss methods and findings in relation to the growing field of intercultural pragmatics (IP). Additionally, we offer an empirical illustration from video ethnography research in multilingual English AL classrooms in Sweden. With a CA approach, we demonstrate how a group of students participating in a vocabulary game manage an instance of diverging understandings of an English word. We show how, in resolving this interactional trouble, participants draw on the target language English and the societal/school language Swedish, and we discuss the observations in light of the IP concepts of salience and common ground. Finally, we argue that classroom studies detailing social actors’ language repertoires by using audiovisual data are essential in advancing our understanding of multilingual AL classrooms. (Less)
Please use this url to cite or link to this publication:
https://lup.lub.lu.se/record/2b482be1-ca13-4d01-8809-b08a94006bc0
- author
- Källkvist, Marie
LU
; Sandlund, Erica ; Sundqvist, Pia and Gyllstad, Henrik LU
- organization
- publishing date
- 2022
- type
- Chapter in Book/Report/Conference proceeding
- publication status
- published
- subject
- keywords
- multilingual classrooms, Multilingual education, Classroom Research, intercultural interactions, intercultural encounters, intercultural sensitivity, conversation analysis, multilingualism, translanguaging
- host publication
- The Cambridge Handbook of Intercultural Pragmatics
- series title
- Cambridge Handbooks in Language and Linguistics
- editor
- Kecskes, Istvan
- pages
- 33 pages
- publisher
- Cambridge University Press
- ISBN
- 9781108884303
- 9781108839532
- DOI
- 10.1017/9781108884303.033
- project
- Multilingual Spaces? Language Practices in English Classrooms
- language
- English
- LU publication?
- yes
- id
- 2b482be1-ca13-4d01-8809-b08a94006bc0
- date added to LUP
- 2021-09-27 11:31:58
- date last changed
- 2024-11-27 13:15:08
@inbook{2b482be1-ca13-4d01-8809-b08a94006bc0, abstract = {{Classroom language ecologies are increasingly diverse as a result of mobility, migration, and information technology. In these spaces, interlocutors may draw upon shared linguistic and cultural resources but also bring in others. Prime examples are additional-language (AL) classrooms, where there is a shared target language, but where students may have different first languages from their classmates and teacher. In this chapter, we review empirical research on interaction in multilingual classrooms in approaches such as ethnography, translanguaging, and conversation analysis (CA), and discuss methods and findings in relation to the growing field of intercultural pragmatics (IP). Additionally, we offer an empirical illustration from video ethnography research in multilingual English AL classrooms in Sweden. With a CA approach, we demonstrate how a group of students participating in a vocabulary game manage an instance of diverging understandings of an English word. We show how, in resolving this interactional trouble, participants draw on the target language English and the societal/school language Swedish, and we discuss the observations in light of the IP concepts of salience and common ground. Finally, we argue that classroom studies detailing social actors’ language repertoires by using audiovisual data are essential in advancing our understanding of multilingual AL classrooms.}}, author = {{Källkvist, Marie and Sandlund, Erica and Sundqvist, Pia and Gyllstad, Henrik}}, booktitle = {{The Cambridge Handbook of Intercultural Pragmatics}}, editor = {{Kecskes, Istvan}}, isbn = {{9781108884303}}, keywords = {{multilingual classrooms; Multilingual education; Classroom Research; intercultural interactions; intercultural encounters; intercultural sensitivity; conversation analysis; multilingualism; translanguaging}}, language = {{eng}}, pages = {{836--868}}, publisher = {{Cambridge University Press}}, series = {{Cambridge Handbooks in Language and Linguistics}}, title = {{Interaction in the Multilingual Classroom}}, url = {{https://lup.lub.lu.se/search/files/145332465/K_llkvist_et_al_2022_Interaction_in_the_Multilingual_Classroom_CUP.pdf}}, doi = {{10.1017/9781108884303.033}}, year = {{2022}}, }