Division of Swedish, Danish, Icelandic, Public Service Interpreting and Translation
271 – 280 of 314
- show: 10
- |
- sort: year (new to old)
Close
Embed this list
<iframe src=" "
width=" "
height=" "
allowtransparency="true"
frameborder="0">
</iframe>
- 2008
-
Mark
Med fokus på målgruppen Målgruppsanpassning av juridiska termer med utgångspunkt i en översättning av Kambodjamäklarnas hemsida
(
- Bach. Degree
-
Mark
Ett inte så kärt barn med många namn - en språklig undersökning om populärlitteratur för barn
(
- Bach. Degree
-
Mark
Att blogga politiskt - en kartläggning av riksdagsbloggarna
(
- Bach. Degree
-
Mark
Att översätta delarna och helheten: Om innehållsstrukturens betydelse för översättningen av några kapitel ur "Las preguntas de la vida" av Fernando Savater
(
- Master (One yr)
-
Mark
Strategier för enkelhet och tydlighet - Om bearbetning vid översättningen av en spansk juridisk text
2008) HTX501 20072(
Translation Program
Spanish Studies
Division of Swedish, Danish, Icelandic, Public Service Interpreting and Translation- Master (One yr)
-
Mark
Den svenska skolgrammatikens förhållande till språkvetenskapen: en granskning av hur satsläran framställs i läroböcker för grundskolans senare årskurser
2008) SVE314 20071(
Division of Swedish, Danish, Icelandic, Public Service Interpreting and Translation- Master (One yr)
-
Mark
Hans eller hennes politik? - En kritisk diskursanalys av ord som följer efter hans och hennes i nyhetsartiklar, insändare och skönlitterär text
(
- Bach. Degree
-
Mark
Faust på 2000-talet - en komparativ studie av tre Faust skildringar ur ett intertextuellt och intermedialt perspektiv
(
- Bach. Degree
-
Mark
Som som som. En studie av konstruktionen x-som-x
(
- Bach. Degree
-
Mark
Internetforumspråk i ett åldersperspektiv
(
- Bach. Degree