141 – 147 of 147
- show: 10
- |
- sort: year (new to old)
Close
Embed this list
<iframe src=" "
width=" "
height=" "
allowtransparency="true"
frameborder="0">
</iframe>
- 2007
-
Mark
Replya? Varför svarar inte svenskar längre?: - en studie i användning av och attityder till anglicismer på ett svenskt företag
(
- Bach. Degree
-
Mark
Från eurokratspråk till klarspråk. Om klarspråk i EU-texter med utgångspunkt i en svensk översättning av L'avenir de la politique de cohésion.
(
- Prof. qual. <4 yrs
- 2006
-
Mark
Att översätta till ett enkelt och klart myndighetsspråk: Hur en tyskspråkig myndighetstext om EU översätts till svenska enligt moderna klarspråksregler och äldre stilideal
(
- Prof. qual. <4 yrs
-
Mark
Genusmarkering av återgivet tal: Förutsägbarhet av förändringar vid litterär översättning från svenska till japanska
(
- Bach. Degree
- 2005
-
Mark
Das Genitivattribut im Deutschen und seine Übersetzung ins Schwedische: Eine morphosyntaktische und semantische Analyse
(
- Bach. Degree
- 2004
-
Mark
La lettera a Savonarola dal film Non ci resta che piangere & La lettera alla Malafemmina dal film Totò, Peppino e la Malafemmina : Un analisi dell'umorismo nelle due lettere
(
- Bach. Degree
- 2002
-
Mark
Förståelse eller missförstånd: En jämförande studie av dansk språkförståelse mellan svenskar som läst danska vid svenska utbildningsinstitutioner och andra svensktalande.
(
- Bach. Degree