1901 – 1910 of 2467
- show: 10
- |
- sort: year (new to old)
Close
Embed this list
<iframe src=" "
width=" "
height=" "
allowtransparency="true"
frameborder="0">
</iframe>
- 2011
-
Mark
‘An Interesting and Well Written Tale’: Narration, Irony and Gender in Jane Austen’s Juvenilia
(
- Master (Two yrs)
-
Mark
Personaje fantastice din basm - Descriere și origine
(
- Bach. Degree
-
Mark
Den afrikanska amerikanen i översättning - en undersökning av politiskt korrekt svarthet
2011) HTX501 20102(
Translation Program
Division of Swedish subjects, Danish, and Icelandic
English Studies- Master (One yr)
-
Mark
Ironi och dess betydelse för översättningen av "The Dog Owner’s Manual"
2011) HTX501 20102(
Translation Program
English Studies
Division of Swedish subjects, Danish, and Icelandic- Master (One yr)
-
Mark
I gränslandet mellan vetenskap och popularisering Om översättningen av ”Noonan Syndrome”, en nätpublicerad forskningssammanfattning
(
- Master (One yr)
-
Mark
"Jag kommer aldrig att prata som en svensk" : åtta vuxna inlärares syn på sin svenska
(
- Bach. Degree
-
Mark
Finita verbets placering i (överordnade) påståendesatser : En kvantitativ studie av andraspråksinlärares ordföljd vid topikalisering
(
- Bach. Degree
-
Mark
Tre versioner av Emma. En undersökning av de svenska översättningarna av Jane Austens roman
(
- Master (Two yrs)
-
Mark
”Jag tyckte att hon gjorde rätt...men hon borde kanske ringt eller nå’t.” : En undersökning av läsförståelsen hos fem elever med svenska som andraspråk.
(
- Bach. Degree
-
Mark
Slash på svenska : en komparativ studie mellan svensk slash och tidigare slash-forskning
(
- Bach. Degree