1 – 10 of 12
- show: 10
- |
- sort: year (new to old)
Close
Embed this list
<iframe src=" "
width=" "
height=" "
allowtransparency="true"
frameborder="0">
</iframe>
- 2023
-
Mark
Unruly Things. Om översättning av animathet i Catherynne M. Valentes The Girl Who Circumnavigated Fairyland in a Ship of Her Own Making
(
- Bach. Degree
- 2015
-
Mark
Det oberoende skapandet : en studie av indiespel som produkt av DIY i ett postmodernt samhälle
(
- 2nd term paper
- 2014
-
Mark
Idioten. Romanen om den goda människan : Furst Mysjkin som den gestaltade idén om godhet
(
- Master (Two yrs)
- 2013
-
Mark
"No single human being has perfect knowledge" - Om transtextuell performativitet i Anne Carsons Antigonick
(
- Bach. Degree
- 2012
-
Mark
Sagor som samtida sanning i amerikansk skönlitteratur. Hur den globala verkanalysen påverkar de lokala strategierna vid översättningen av Mary Gaitskills "Veronica".
(
- Master (One yr)
-
Mark
Att överföra intertextualitet. Om svårigheterna kring att översätta en text full av citat och anspelningar
(
- Master (One yr)
- 2011
-
Mark
Good news to the poor. Om översättning av intertextuella drag i en kampanjtext för Fairtrade
(
- Master (One yr)
- 2010
-
Mark
Användning av tidigare översättning i översättning av spanskamerikansk politisk text
(
- Master (One yr)
-
Mark
The Twilight Saga: I samspel med Romeo and Juliet och Wuthering Heights
2010) SSLK01 20092(
Division of Swedish, Danish, Icelandic, Public Service Interpreting and Translation- Bach. Degree
- 2008
-
Mark
"Coffee is not coffee! Coffee is sex!" : Kodade identiteter och intertextuellt kaos i Seinfeld
(
- Bach. Degree