21 – 30 of 30
- show: 10
- |
- sort: year (new to old)
Close
Embed this list
<iframe src=""
width=""
height=""
allowtransparency="true"
frameborder="0">
</iframe>
- « previous
- 1
- 2
- 3
- next »
- 2012
-
Mark
En förvandlad text - nyöversättning och modernisering av Enid Blytons Fem går i fällan
- Master (Two yrs)
-
Mark
Bildspråket i Patti Smiths bok Just kids: Hur påverkar översättningen av textens konceptuella bildspråk tematiken?
- Master (Two yrs)
-
Mark
Översättning av medicinska termer i tv-serierna House och Scrubs
- Master (Two yrs)
- 2011
-
Mark
CAT-verktyg: Hot eller möjlighet?
- Master (Two yrs)
-
Mark
Hur kul är undertextning? En undersökning av hur det fungerar att överföra skämt i undertextning
- Master (Two yrs)
-
Mark
Misstag som inte är fel. En studie av icke överensstämmande språkversioner inom EU-rätten
- Master (Two yrs)
-
Mark
Tre versioner av Emma. En undersökning av de svenska översättningarna av Jane Austens roman
- Master (Two yrs)
-
Mark
Att studera översättning av högtidstal med hjälp av prosodisk analys av framförandet. Exemplet Maria Vargas Llosas Nobelföreläsning
- Master (Two yrs)
- 2010
-
Mark
Bildspråk i EU-texter : En studie av användningen och översättningen av metaforer i konsekvensanalyser respektive direktiv och förordningar
- Master (Two yrs)
-
Mark
Klarspråk eller gåsspråk? En kartläggning av myndighetsspråket i Polen, sett ur ett översättningsperspektiv
- Master (Two yrs)
- « previous
- 1
- 2
- 3
- next »