21 – 30 of 57
- show: 10
- |
- sort: year (new to old)
Close
Embed this list
<iframe src=" "
width=" "
height=" "
allowtransparency="true"
frameborder="0">
</iframe>
- 2015
-
Mark
Hauntology eller hemsökologi : terminologiska översättningsproblem i en genreblandning
(
- Master (One yr)
-
Mark
Att fånga det flyktiga : Hanteringen av rytmiska element i översättningen av På spaning efter den tid som flytt
(
- Master (Two yrs)
-
Mark
Konst, kultur och arkitektur : om facktermer och kulturspecifika referenser i en italiensk guidebok
(
- Master (One yr)
-
Mark
Främling eller outsider : Om nyöversättning av H.P. Lovecrafts novell The Outsider
(
- Master (Two yrs)
-
Mark
Wonderful Clara? Om översättningen av en persona i Clara Lidströms Underbara Clara: Vintagepimp och hemmafix
(
- Master (Two yrs)
-
Mark
Perioder, punkter och parenteser. Om att översätta långa meningar, avvikande interpunktion och ständiga inskott i en kortroman av Giorgio Bassani
(
- Master (One yr)
- 2014
-
Mark
Du och jag eller ni och vi? Att översätta franska webbplatsers tilltal till svenska
(
- Master (One yr)
-
Mark
Bli frisk utan läkemedel! Översättning av inanimata subjekt i fransk journalistisk och populärvetenskaplig text
(
- Master (One yr)
-
Mark
Att översätta italienska kolon till svenska ord
(
- Master (One yr)
-
Mark
Dear Sponsor, Heartiest Greetings from India! Om målgruppsanpassning vid översättningen av tre texter författade på standardspråkligt avvikande varieteter av engelska
(
- Master (One yr)