101 – 110 of 148
- show: 10
- |
- sort: year (new to old)
Close
Embed this list
<iframe src=" "
width=" "
height=" "
allowtransparency="true"
frameborder="0">
</iframe>
- 2012
-
Mark
Terminologi och mottagaranpassning. En studie av utmaningarna vid översättning av miljövetenskaplig terminologi riktad till svenska beslutsfattare
(
- Master (One yr)
-
Mark
En fransk trädgårdsbok. Terminologiska aspekter och målspråksanpassning.
(
- Master (One yr)
-
Mark
Vad har hänt från lag till praxis? - gruppvisa nedskrivningar av lånefordringar
(
- Master (Two yrs)
-
Mark
Universums änglar: om isländskt bildspråk i svensk översättning
2012) NOSK01 20121(
Division of Swedish, Danish, Icelandic, Public Service Interpreting and Translation- 1st term paper
- 2011
-
Mark
Aspekt: en undersökning av översättning från polska till svenska
2011) SVEK11 20092(
Division of Swedish, Danish, Icelandic, Public Service Interpreting and Translation- Bach. Degree
-
Mark
Den afrikanska amerikanen i översättning - en undersökning av politiskt korrekt svarthet
2011) HTX501 20102(
Translation Program
Division of Swedish, Danish, Icelandic, Public Service Interpreting and Translation
English Studies- Master (One yr)
-
Mark
Japanska robotar : robotars språk i japansk fiktion
(
- Bach. Degree
-
Mark
Att studera översättning av högtidstal med hjälp av prosodisk analys av framförandet. Exemplet Maria Vargas Llosas Nobelföreläsning
(
- Master (Two yrs)
-
Mark
Kulturell anpassning av spansk essätext
(
- Master (One yr)
-
Mark
Tre versioner av Emma. En undersökning av de svenska översättningarna av Jane Austens roman
(
- Master (Two yrs)