Division of Swedish subjects, Danish, and Icelandic
211 – 220 of 311
- show: 10
- |
- sort: year (new to old)
Close
Embed this list
<iframe src=" "
width=" "
height=" "
allowtransparency="true"
frameborder="0">
</iframe>
- 2011
-
Mark
Något kan göras åt det - en studie om självförverkligandets retorik
(
- Bach. Degree
-
Mark
"Jag ska berätta en stund i boken om hur jag upplever att de i boken känner lycka"
(
- Bach. Degree
-
Mark
Nya medier, nya genrer? Dagboksbloggen ur ett genreperspektiv
(
- Master (One yr)
-
Mark
Aspekt: en undersökning av översättning från polska till svenska
(
- Bach. Degree
-
Mark
Den afrikanska amerikanen i översättning - en undersökning av politiskt korrekt svarthet
2011) HTX501 20102(
Translation Program
Division of Swedish subjects, Danish, and Icelandic
English Studies- Master (One yr)
-
Mark
Ironi och dess betydelse för översättningen av "The Dog Owner’s Manual"
2011) HTX501 20102(
Translation Program
English Studies
Division of Swedish subjects, Danish, and Icelandic- Master (One yr)
-
Mark
"Jag kommer aldrig att prata som en svensk" : åtta vuxna inlärares syn på sin svenska
(
- Bach. Degree
-
Mark
Finita verbets placering i (överordnade) påståendesatser : En kvantitativ studie av andraspråksinlärares ordföljd vid topikalisering
(
- Bach. Degree
-
Mark
”Jag tyckte att hon gjorde rätt...men hon borde kanske ringt eller nå’t.” : En undersökning av läsförståelsen hos fem elever med svenska som andraspråk.
(
- Bach. Degree
-
Mark
Hur presenteras aktion i ryskan och svenskan? En kognitiv studie av en rysk saga i två översättningar
(
- Bach. Degree