21 – 30 of 37
- show: 10
- |
- sort: year (new to old)
Close
Embed this list
<iframe src=" "
width=" "
height=" "
allowtransparency="true"
frameborder="0">
</iframe>
- 2012
- Fantasifulla ortnamn (
- P.G. Wodehouse in translation to Japanese (
- 2011
- Till Kleopatras försvar. Att översätta en retorisk text (
- 2010
- The state of translation (
- 2008
- Att översätta delarna och helheten: Om innehållsstrukturens betydelse för översättningen av några kapitel ur "Las preguntas de la vida" av Fernando Savater (
- Från kön till genus, tur och retur - en resa i könskonstruktion: Om översättningen av re-gendering i Elizabeth Bernsteins "The Meaning of the Purchase: Desire, Demand and the Commerce of Sex" (
- Catullus i svensk språkdräkt - en studie i översättning (
- 2007
- Översättning av arabiska aspekt - En studie i arabiskans perfektiva och imperfektiva verbformers översättning till svenska i narrativ kontext (
- Radwandern in Schleswig-Holstein : Att översätta egennamn i en broschyr om cykelturer (
- Från eurokratspråk till klarspråk. Om klarspråk i EU-texter med utgångspunkt i en svensk översättning av L'avenir de la politique de cohésion. (